「交通事故」英語表現、英語フレーズ
トラブル「交通事故」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、使える英語表現、英語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
どのようにして、日本領事館へ連絡をとればいいでしょうか?
How can I contact to the Japanese embassy?
観光できてます。あなたの助けが必要です。
I am a tourist and I need your help.
事故に遭いました。
I got an accident.
すぐに救急車を呼んでください。
Please call an ambulance right away.
助けてください。
Please help me.
私のせいではありません。あちらのせいです。
It’s not my fault. It’s his/her fault.
けがをしてしまいました。
I got injured.
私を病院へ連れて行っていただけますか?
Could you take me to a hospital?
車にひかれました。
I was hit by a car.
ナンバープレートはABC1234です。
The license plate number is ABC1234.
「交通事故」英会話例
トラブル「交通事故」のシチュエーション(場面)で考えられる実際の英会話の例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
英語会話例1
今、後ろから車ぶつけましたよね。
You hit my car from the back.
わかりません。保険会社に電話させてください。
I don’t know. Let me call to my insurance company.
あなたの運転免許証、保険のコピーを見せてください。私が警察に連絡をします。
Please show me your driver’s license and the copy of your insurance. I will call to the police.
わたしのせいですか?
Is it my fault?
信号で赤で止まっていて、後ろからぶつけてきたんですよ。あなたのせいです。これ以上は、警察と保険会社に解決してもらいます。
You hit my car while stopping at the red signal. I’m pretty much sure it’s your fault. I will have the police and insurance company to resolve this issue.
こちらが免許証と保険のコピーです。
Here are my driver’s license and the copy of my insurance.
英語会話例2
それでは、後ろからぶつけてきたという証拠はありますか?
Do you have any proof that the man hit your car from the back?
はい。さきほど、通りを歩いていた人が証人になってくれると言って、この連絡先をくれました。
Yes. I have my witness who passed the street leaving the contact information to be a witness.
ぶつけた相手の男性は、ぶつけたことを認めていないんですね?
So, does the man hit your car didn’t admit it?
はい。認めていません。
No, he doesn’t.
相手の免許証と保険のコピーを見せてください。
Please show me the man’s driver’s license and the copy of insurance.
はい。こちらです。解決するまでにどれぐらいかかりますか?
Sure. Here you go. How long does it take to resolve this?
1時間ぐらいはかかると思います。
I think it would take an hour.