「包装/配送」英語表現、英語フレーズ
ショッピング「包装/配送」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、使える英語表現、英語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
このワインを買って、日本に発送することはできますか?
Can I buy this wine and have it ship to Japan?
追跡番号と、付帯保険はありますか?
Does it come with tracking number and insurance?
ギフトラッピングは可能でしょうか?
Is it possible to get a gift wrapping?
滞在しているホテルまで送って頂く事は可能でしょうか?
Do you deliver it to the hotel where I’m staying?
ギフトラッピングには、オプションはありますか?
Do you have options for gift wrapping?
ギフトラッピングと、国際便はおいくらでしょうか?
How much is it for gift wrapping / international shipping fee?
国内発送は、おいくらでしょうか?
How much is the domestic shipping fee within this country?
ギフトラッピングは、追加料金になりますか?
Do you need extra charge for gift wrapping?
ギフトラッピングの、サンプルを見せて頂けますか?
Could I see the samples of gift wrapping?
どんな種類のギフトラッピングペーパーがありますか?
What kinds of gift wrapping paper do you have?
「包装/配送」英会話例
ショッピング「包装/配送」のシチュエーション(場面)で考えられる実際の英会話の例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
英語会話例1
こちらのワインのご購入ですね。ありがとうございます。
Thank you for purchasing this wine.
ギフトラッピングは可能でしょうか?
Is it possible to get a gift wrapping?
はい。無料のものと、有料のものがございますかいかがなさいましょうか?
Yes. We have free one and paid one. Which one would you like?
有料のものは、おいくらですか?
How much is the paid one?
すべて3ドルでして、こちらの中からお好きな紙をお選び頂けます。
All for 3 USD. You can choose your favorite paper.
それでは、この赤い紙でお願いします。
I’ll have the red one, then.
英語会話例2
日本への発送は行っていますか?
Do you ship it to Japan?
エキスプレス便のみのお取り扱いとなっておりますが、そちらで大丈夫でしょうか?
We only ship it via express method. Is it okay for you?
そちらの便ですと、おいくらでしょうか?
How much is the shipping method?
日本まで1本ですと、60ドルになります。
It’s 60 USD to Japan.
そうですか。滞在しているホテルまで届けて頂くことは可能でしょうか?
All right. Then, is it possible to deliver it to the hotel where I’m staying?
国内でしたら、無料でお届けします。
Yes. Domestic shipping is free.