英語

「クレーム/トラブル」英語表現、英語フレーズ

飛行機の機内「クレーム/トラブル」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、使える英語表現、英語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。

  • どれぐらい飛行機の到着時間は遅れそうですか?

    How long is the flight delayed?

  • 具合が悪いので、どこか横になるスペースはありますか?

    I’m not feeling well. Can I lie down at some space?

  • 到着したら、すぐに出たいので席を出口付近に移動させて頂けますか?

    I’d like to leave the airplane asap after landing. Could I change my seat close to the exit?

  • 騒がしくて寝られないので、静かにしてもらうよう伝えてもらえますか?

    I cannot sleep because of the too much noise. Could you please tell them to be quite?

  • トイレの電気がつきません。

    I found the light in the bathroom isn’t working.

  • トイレが流れません。

    The bathroom didn’t flush properly.

  • 日本語の話せる客室乗務員を呼んでもらえますか?

    Could I talk to the flight attendant can speak Japanese?

  • まくらをもう1つ頂けますか?

    Could I get extra pillow?

  • 先ほどのアナウンスが聞き取れませんでした。

    I couldn’t get the announcement a while ago.

  • 乗客同士でトラブルが置きています。どうにかしてくれませんか?

    There’s a trouble between the passengers. Could you do something with it?

「クレーム/トラブル」英会話例

飛行機の機内「クレーム/トラブル」のシチュエーション(場面)で考えられる実際の英会話の例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。

英語会話例1

  • 先ほどのアナウンスで飛行機に遅れが出ているとのことでしたが、今の状況はどんな感じですか?

    The announcement said this flight has been delayed. What’s the status right now?

  • はい、大変申し訳ございませんが、遅れる見込みでございます。

    We’re terribly sorry that it’s still delayed.

  • 乗り継ぎ便があるのですが、どうすればいいでしょうか?

    I have a transfer flight at the airport. What should I do with it?

  • 航空会社と便名を教えていただけますか?

    Can I have the name of the airline company name and the flight number?

  • はい、この航空券のものです。

    Here you go. It’s on my boarding pass.

  • 機内より電話をして、状況を説明してみますのでしばらくお待ちください。

    I will call them and will explain the status.

  • わかりました。ありがとうございます。

    Great. Thank you.

英語会話例2

  • 気分が悪いので、どこか横になれる席はないでしょうか?

    I’m feeling bad. Is there any seat I can lie down?

  • キャンセルの席が後ろの席にありますので、そちらはいかがでしょうか?

    We have seats available in the back. How about this, sir?

  • ありがとうございます。荷物はこのままでいいでしょうか?

    Thank you very much. Can I leave my stuff here?

  • はい、大丈夫です。お薬やブランケット等もお持ち致しましょうか?

    Yes. Would you like any medicine and blankets?

  • 助かります。あとお水も頂けるとうれしいです。

    Yes, please. Also can I have a bottled water?

  • わかりました。お持ち致しますので、まず席をご案内しますね。

    Sure. I will bring it to you. Let me take you to the seat first.

ページのトップへ戻る