「電話/FAX」英語表現、英語フレーズ
通信「電話/FAX」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、使える英語表現、英語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
コレクトコールでの電話をお願いします。
I would like to make a collect call.
日本に電話をかけたいのでお願いします。
I would like to make a phone call to Japan.
ロビーにある公衆電話から、国際電話をかけたいのですがいいでしょうか?
Can I use the pay phone in the lobby to make an international call?
どちらの国にお電話をかけますか?
Which country would you like to call?
相手側から、コレクトコールは拒否されてしまいました。
The other side refused to accept your correct call.
何度かけても通じませんでした。番号を確認してもいいでしょうか?
I tried to reach the number but nobody picked it up. Can I double check the number again?
電話暗号に間違いはないと思います。
I think the number you dialed is correct.
こちらで一度確認してみます。
I will check the number again.
違う番号にかけてもいいでしょうか?
Could you please call to another number?
電話料金は50ドルです。
The phone charge was 50 USD.
「電話/FAX」英会話例
通信「電話/FAX」のシチュエーション(場面)で考えられる実際の英会話の例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
英語会話例1
コレクトコールで電話をお願いします。
I’d like to make a correct call.
はい。わかりました。どちらの国におかけでしょうか?
Sure. Which country would you like to place a call?
日本に電話をお願いします。番号は、123456789です。
I’d like to call to Japan. The number is 123456789.
お繋ぎ致します。留守番電話に繋がりました。いかがなさいますか?
I’m going to ring to the number. I reached the voice mail system. What would like to do?
それでは、違う番号にかけていただいてもいいでしょうか?
Then, could you call to the different number?
はい。わかりました。番号をよろしいでしょうか?
Sure. Can I have the number?
英語会話例2
すみません。日本にファックスを送りたいのですが、どうすればいいでしょうか?
Excuse me. I’d like to send a FAX to Japan. How can I send it?
こちらからお送りできますよ。国際料金になりますが、よろしいでしょうか?
We can send it on behalf of you. It’s going to be an international charge. Is it okay for you?
はい。大丈夫です。こちらが原稿です。
Yes. It’s fine. Here’s the document I’d like to send.
番号は、この用紙の上に記載されている番号宛でよろしいでしょうか?
Is the sender’s number is on the document?
はい。そちらにお願いします。
Yes, please.
相手側が受け取りをしなかったようです。いかがなさいますか?
The sender didn’t pick up the call. What would like to do?
それでは、また違う時間に試します。ありがとうございました。
I’ll try to send it later. Thank you very much.