「食事中の質問/依頼」英語表現、英語フレーズ
レストラン/食事「食事中の質問/依頼」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、使える英語表現、英語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
お皿を下げてもらえますか?
Can you take my plate?
持ち帰り用のボックスを頂けますか?
Can I have a box for to go?
メニューを再び見せて頂いてもよろしいでしょうか?
Could I see a menu again?
注文を追加させてください。
I’d like to add more order.
注文したものの中で、まだ来ていないものは何がありますか?
What haven’t we got yet?
コーラのおかわりを頂けますか?
Could you refill my coke?
どんな種類のドレッシングがありますか?
What kind of dressing is it?
ラストオーダーは何時ですか?
What time is the last order?
料理と一緒に、家族との写真を一枚撮って頂けますか?
Could you take a picture of our family with the food?
一旦外へ出て、タバコを吸ってきてもいいでしょうか?
Can I go outside and smoke a cigarette?
「食事中の質問/依頼」英会話例
レストラン/食事「食事中の質問/依頼」のシチュエーション(場面)で考えられる実際の英会話の例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
英語会話例1
すみません。メニューを頂けますか?追加の注文をしたいので。
Excuse me. May I see the menu? I’d like to add some more.
どうぞ、メニューです。何になさいますか?
Here you go. What can I get you, sir?
デザートの注文をしたいのですが、何かオススメはありますか?
I’d like to order dessert. Do you have any suggestion?
イタリアンクリームケーキとティラミスがオススメです。コーヒーやエスプレッソも一緒にいかがですか?
My suggestion is Italian Cream Cake and Tiramisu. Would you like coffee or espresso together?
いいですね。それでは、デザートは1こずつで、エスプレッソを2つください。
Sounds good. Then we’ll have the dessert each one of them and 2 cups of espresso, please.
シングルとダブル、いかがなさいましょうか?
Would you like it single or double?
シングルを2つでお願いします。
2 of single shot, please.
英語会話例2
すみません。お腹いっぱいなので、持ち帰り用のボックスを頂けますか?
Excuse me. I’m full. Can I have a to go box?
わかりました。すぐにお持ち致しますね。
Sure. I will bring it to you right away.
あと、コーヒーを2人分頂けますか?
Also, can we have 2 cups of coffee?
わかりました。それでは、一緒にお持ち致しますね。
Sure. I’ll bring them all together.
タバコを吸いに外へ行ってきてもいいですか?
Can I go outside and smoke a cigarette?
もちろん大丈夫ですよ。外に灰皿がございますので、ご使用ください。
Sure. There’s an ashtray near the door. Please feel free to use it.