「ホテルを探す/予約/変更/キャンセル」英語表現、英語フレーズ
ホテル/宿泊施設「ホテルを探す/予約/変更/キャンセル」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、使える英語表現、英語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
ネットであなたのホテルを知りました。シングルのルームの値段を教えてください。
I found your web site on the Internet and would like to inquire about the price for a single room.
9月の半ばに宿泊する予定です。
I am planning to stay around the middle of September
その時期に部屋に空きがあるかどうか教えてもらえますか?
Could you inform me if the room is available during the time?
もし部屋が空いているようでしたら、ぜひ予約をしたいと思います。
If there is any room available I would like to make a reservation.
デポジットの50ユーロを先ほどクレジットカードで支払いました。
I sent the payment of the reservation deposit of 50 EURO through my credit card.
予約の再確認をお願いします。
Please confirm the reservation.
すみませんが、予約のキャンセルをさせてください。
I am sorry I have to cancel my reservation.
予約をしていた部屋を変更することは可能でしょうか?
Is it possible to change the room of my reservation?
出発前に予約の再確認をさせてください。
I’d like to reconfirm my reservation before my departure.
eメールで構いませんので、予約の確認をなるべく早く教えてください。
Can you please confirm my reservation by email as soon as possible.
「ホテルを探す/予約/変更/キャンセル」英会話例
ホテル/宿泊施設「ホテルを探す/予約/変更/キャンセル」のシチュエーション(場面)で考えられる実際の英会話の例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
英語会話例1
そちらのホテルを予約したいのですが。
I’d like to reserve a room in your hotel.
喜んで。それでは、まずお日にちと泊まる日数を教えてください。
Sure, of course. Could you tell me when and how many days?
1月の25日から27日までお願いします。
I’d like to reserve a room from January 25th to 27th.
お部屋はいかがなさいましょうか?
What kinds of room would you like?
2ベッドルムームを1つお願いします。
One of the 2 bedrooms, please.
朝食、パーキングスペースはどうしますか?
Do you need breakfast and parking space?
パーキングスペースのみお願いします。
Just parking space, please.
英語会話例2
予約をしていたスズキです。
I have a reservation under Suzuki.
はい、スズキ様。いかがなさいましょうか?
Yes, Mr. Suzuki. What can I help you?
予約の日にちを変更させてください。
I’d like to change my reservation date.
現在、25、26、27日の3泊ですね。
You have 3 nights of 25th, 26th, and 27th.
はい。それを、25、26の2泊に変更してください。
Yes. I’d like to change it to 2 nights of 25th and 26th.
はい。大丈夫ですよ。
Sure. I got it.
1泊分のキャンセルチャージはかかりますか?
Do you need to change the cancellation fee for 1 night?
30日前までは無料ですので大丈夫です。
It’s still 30 days before, so no problem, sir.