フランス語

「電話応対」フランス語表現、フランス語フレーズ

基本フランス語フレーズ「電話応対」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • もしもし

    Allo?
    アロ?

  • はい、私です。

    Oui, C’est moi.
    ウィ, セ モワ.

  • どちら様でしょうか?

    Qui est-ce?
    キ エ ス?

  • いいえ、番号が間違っていると思われます。

    Non, je pense que vous avez fait un faux numero.
    ノン, ジュ ポンス ク ヴ ザヴェ フェッ タン フォ ニュメロ.

  • 少々お待ちください。

    Attendez, s’il vous plait.
    アットンデ シィル ヴ プレ.

  • ご用件おうかがいしてもいいでしょうか。

    Puis-je vous demander la raison de votre appel?
    プィ ジュ ヴ ドゥモンデ ラ レゾン ドゥ ヴォートル アペル?

  • すみません、タクシー会社につないでもらえますか?

    Excusez-moi. Vous pourriez-me mettre en relation avec un taxi?
    エクスキューゼ モワ.ヴ プリエ ム メットル オン フラシィオン アヴェッ カン タクシィ?

  • 電話が遠いので、もう少し大きな声で話してもらえますか?

    Je vous entends mal, pourriez-vous parler un peu plus fort?
    ジュ ヴ ザトン マル.プリエ ヴ パルレ アン プゥ プリュ フォ??

  • 電波の状況が悪いので、聞こえませんでした。

    Ca capte mal, je ne vous ai pas entendu.
    サ キャプトゥ マル. ジュ ヌ ヴ ゼ パ ザントンドュ.

  • かけなおします。

    Je vais vous rappeler.
    ジュ ヴェ ヴ ハプレ.

「電話応対」フランス語会話例

基本フランス語フレーズ「電話応対」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • もしもし。

    Allo?
    アロ

  • もしもし。ホテルのフロントです。スズキ様ですか?

    Allo, c’est la reception de l’hotel. M.Suzuki?
    アロ、 セ ラ ヘセプシィオン ドゥ ロテル. ムッシィユー スズキ?

  • はい、そうです。

    Oui, j’ecoute.
    ウィ、 ジェクットゥ.

  • お客様がロビーにお見えです。

    Votre invite vous attends dans le hall.
    ヴォートル インヴィテ ヴ ザトン ダン ル オル

  • すみません。もう少しゆっくり言って頂けますか?

    Excusez-moi. Pouvez-vous parler un peu plus lentement, s’il vous plait.
    エクスキューゼ モワ.プヴェ ヴ パルレ アン プゥ プリュ ロントゥモン シィル ヴ プレ

  • はい。お客様がお見えで、ジョン氏がお待ちしております。

    Bien sur. Votre client, John, vous attend.
    ビヤン シュール. ヴォートル クリオン, ジョン, ヴ ザトン.

  • わかりました。すぐにいくとお伝えください。

    Merci, dites-lui que j’arrive tout de suite.
    メルシィ. ディットゥ リュイ ク ジャリーヴ トゥ ドゥ スュイットゥ

  • 承知致しました。

    Certainement.
    セフテンヌモン.

フランス語会話例2

  • もしもし。オーシャンホテルです。

    Allo, c’est l’hotel Ocean.
    アロ. セ ロテル オセオン.

  • もしもし。今日予約していたスズキです。

    Allo, J’ai une reservation au nom de Suzuki.
    アロ. ジェ ユンヌ レゼルヴァシィオン オ ノン ドゥ スズキ.

  • はい。鈴木様、当ホテルをお選びいただきありがとうございます。

    Oui, M.Suzuki. Merci d’avoir choisi notre hotel.
    ウィ, ムッシィユー スズキ. メルシィ ダヴォワー ショワジ ノートル オテル.

  • 空港で時間がかかってしまったので、チェックインが遅れそうです。

    Ca a pris du temps a l’aeroport donc nous sommes en retard pour le check-in.
    サ ア プリ デュ トン ア ラエホポ ドンク ヌ ソンム オン フタール プー ル シェック?イン.

  • かしこまりました。問題ありませんよ。

    Entendu. Il n’y a pas de probleme.
    アントンドュ. イル ニ ア パ ドゥ プロブレンム

  • ありがとう。すぐにいきます。

    Merci. J’arrive de suite.
    メルシィ, ジャリーヴ ドゥ スィットゥ.

ページのトップへ戻る