フランス語

「レストランを探す/予約」フランス語表現、フランス語フレーズ

レストラン/食事「レストランを探す/予約」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • この辺りでベストなイタリアンレストランはどこですか?

    Ou se trouve le meilleur restaurant italien dans les alentours?
    ウ ス トゥルーヴ ル メイユー レストホン イタリアン ダン レ アラントゥー?

  • この周辺でのお勧めのレストランはどこですか?

    Quels sont les restaurants que vous me recommandez pres d’ici?
    ケル ソン レ レストホン ク ヴ ム フコモンデ プレ ディシィ?

  • ローカルの人々だけが行くレストランを教えてもらえますか?

    Pouvez-vous m’indiquer les restaurants qui ne sont pas des restaurants a touristes?
    プヴェ ヴ マンディケ レ レストホン キ ヌ ソン パ デ レストホン ア トゥーリストゥ?

  • この周辺にベジタリアン専用のレストランはありますか?

    Est-ce qu’il y a des restaurants vegetariens pres d’ici?
    エ ス キ リ ア デ レストフォン ヴェジェタリアン プレ ディシィ?

  • ホテルの近くで、おいしくて、さくっと食べれて、お安いローカルなレストランを教えてもらえますか?

    Y a-t-il un bon restaurant de cuisine locale pas chere ou l’on peut manger rapidement pres de l’hotel?
    イ ア ティル アン ボン レストホン ドゥ キュイジンヌ ローカル パ シェー ウ ロン プ マンジェ ハピッドゥモン プレ ドゥ ロテル?

  • 4人で予約をお願いします。

    Je voudrais reserver pour 4 personnes.
    ジュ ヴドレ ヘゼルヴェ プー キャートル ペルソンヌ.

  • テーブル席を予約できますか?

    Puis-je reserver une table?
    プイ ジュ ヘゼルヴェ ユンヌ ターブル?

  • 4人以上ですと、別料金がかかりますか?

    Y a-t-il quelque chose a payer en plus pour une reservation de plus de 4 personnes?
    イ ア ティル ケルク ショーズ ア ペイエ オン プリュス プー ユンヌ ヘゼルヴァシィオン ドゥ プリュス ドゥ キャートル ペルソンヌ?

  • 何時に閉まりますか?

    A quelle heure est-ce que vous fermez?
    ア ケ ルァー エ ス ク ヴ フェルメ?

  • 何時でしたらあまり混んでいない時間になりますか?

    Vers quelle heure est-ce que c’est encore calme?
    ヴェー ケ ルァー エ ス ク セ オンコー キャルム?

「レストランを探す/予約」フランス語会話例

レストラン/食事「レストランを探す/予約」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • すみません。予約をしたいんですけれども。

    Excusez-moi, je voudrais reserver s’il vous plait.
    エクスキューゼ モワ,ジュ ヴドレ ヘゼルヴェ シィル ヴ プレ.

  • 何名様でしょうか?

    Pour combien de personnes?
    プー コンビヤン ドゥ ペルソン?

  • 2人です。

    Pour deux personnes.
    プー ドゥ ペルソン.

  • 何時にご予約しましょうか?

    A quelle heure vous voudriez reserver?
    ア ケ ルァー ヴ ヴドリエ ヘゼルヴェ?

  • 8時頃がいいのですが、テーブル席で空いてますか?

    Avez-vous une table vers 20h?
    アヴェ ヴ ユンヌ ラーブル ヴェー ヴァン トァー?

  • 8時ですと、あいにく予約が取れないので、9時はいかがでしょうか?

    A 20 heures nous sommes complets. Que diriez-vous de 21h?
    ア ヴァン トァー ヌ ソンム コンプレ, ク ディヒエ ヴ ドゥ ヴァンテユヌァー?

  • わかりました。お願いします。

    Tres bien, merci.
    トレ ビヤン. メルシィ.

フランス語会話例2

  • ご予約される方のお名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?

    Puis-je avoir votre nom s’il vous plait?
    プイ ジュ アヴォワー ヴォートル ノム シィル ヴ プレ?

  • スズキです。

    Je m’appelle Suzuki.
    ジュ マペール スズキ.

  • すみません。スペルを教えて頂いてもいいでしょうか?

    Excusez-moi, comment ca s’ecrit s’il vous plait?
    エクスキューゼ モワ. コモン サ セクリ シィル ヴ プレ?

  • はい。エス、ユー、ズィー、ユー、ケー、ワイです。

    ca s’ecrit S U Z U K I.
    サ セクリ エス ウ ジィ ウ カ イ.

  • ありがとうございます。お電話番号も頂いても宜しいでしょうか?

    Merci. Puis-je avoir egalement votre numero de telephone?
    メルシィ, プイ ジュ アヴォワー エガルモン ヴォートル ニュメホ ドゥ テレフォンヌ?

  • はい。123-456-789です。

    Oui, c’est le 1?23-45?67?89
    ウィ、 セ ル アンーヴァントワーキャホントサンクースワソントセットゥー ソワソントディズヌフ.

ページのトップへ戻る