フランス語

「ホテルから空港へ(帰国時)」フランス語表現、フランス語フレーズ

ホテル/宿泊施設「ホテルから空港へ(帰国時)」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • パリ・シャルルドゴール空港までお願いします。

    A l’aeroport Charles de Gaulle je vous prie.
    ア ラエホポ シャフル ドゥ ゴール ジュ ヴ プリ.

  • こちらからパリ・シャルルドゴール空港までどれぐらいの時間がかかりますか?

    Combien de temps ca prendra d’ici a l’aeroport Charles de Gaulle?
    コンビヤン ドゥ トン サ プロンドハ ディシィ ラエホポ シャフル ドゥ ゴール?

  • 近道をしていただけると大変助かります。

    J’apprecierais si vous pouviez prendre un raccourci.
    ジャペルシィヘ シィ ヴ プヴィエ プホンドル アン ハクゥーシィ.

  • 空港にいく前にスーパーに一度寄っていただけますか?

    Pourriez-vous vous arreter a un supermarche avant d’aller a l’aeroport,
    プリエ ヴ ヴ ザレテ ア アン シューペーマルシェ アヴァン ダレー ア ラエホポ.

  • JALのゲートの前で降ろしていただけますか?

    Pourriez-vous me deposer devant la porte d’embarquement de JAL?
    プリエ ヴ メ デポゼ ドゥヴォン ラ ポルトゥ ダンバルクモン ドゥ ジャル?

  • もう少しだけ早めに運転してもらえますか?

    Pourriez-vous accelerer un peu s’il vous plait?
    プリエ ヴ アキュイエー アン プゥ シィル ヴ プレ?

  • 車を返却します。

    Je voudrais rendre la voiture.
    ジュ ヴドレ ホンドル ラ ヴォワチュー.

  • 空港にいくシャトルバスはどちらから乗車することができますか?

    Ou peut-on prendre la navette pour l’aeroport?
    ウ プゥ トン プロンドレ ラ ナヴェットゥ プー ラエホポ?

  • (レンタカーの)検査と費用計算は、どれぐらい時間がかかりそうですか?

    Combien de temps est-ce que cela va prendre pour l’inspection du vehicule et l’etablissement de la facture?
    コンビヤン ドゥ トン エ ス ク スラ ヴァ プホンドル プー ランスペクシィオン デュ ヴェイキュル エ レタブリッスモン ドゥ ラ ファクチュー.

  • 次のシャトルバスはいつきますか?

    Quand est-ce que la prochaine navette passe?
    カン テ ス ク ラ プロッシェン ナヴァットゥ パッス?

「ホテルから空港へ(帰国時)」フランス語会話例

ホテル/宿泊施設「ホテルから空港へ(帰国時)」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • もしもし。空港までのタクシーをお願いします。

    Allo, je voudrais un taxi pour l’aeroport, s’il vous plait.
    アロ. ジュ ヴドレ アン タクシィ プー ラエホポ シィル ヴ プレ.

  • わかりました。場所はどちらへ向かえばいいでしょうか?

    Tres bien. Ou etes-vous actuellement?
    トレ ビヤン ウ エットゥ ヴ アクチュエルモン?

  • ギヴリー通りにあるラディソン ブルー ホテルまでお願いします。

    Je suis a l’hotel Radisson blue sur l’avenue Gibli.
    ジュ スイ ア ロテル ハディソン ブル シュー ラヴェニュ ギブリ.

  • わかりました。すぐにタクシーを送ります。

    Tres bien, je vous envoie un taxi de suite.
    トレ ビヤン ジュ ヴ ザンヴォワ アン タクシィ ドゥ スィットゥ.

  • どれぐらいで到着しますか?

    Dans combien de temps sera-t-il la?
    ダン コンビヤン ドゥ トン スハ ティル ?

  • 5分以内には到着すると思います。

    Il sera la dans 5 minutes.
    イル スハ ラ ダン サンク ミニュットゥ

  • わかりました。それでは、ホテルの前で待っています。

    Tres bien. Je vous attends devant l’hotel.
    トレ ビヤン. ジュ ヴ ザトン ドゥヴォン ロテル.

フランス語会話例2

  • コート・ダジュール空港までお願いします。

    A l’aeroport Cotes d’azur s’il vous plait.
    ア ラエホポ コットダジュール シィル ヴ プレ.

  • わかりました。時間に余裕はありますか?

    Tres bien. Nous avons encore le temps?
    トレ ヴィヤン. ヌ ザヴォン オンコー ル タン?

  • いいえ。なるべく早く到着したいと思っています。

    non, je voudrais arriver le plus rapidement possible.
    ノン ジュ ヴドレ アリヴェ ル プリュ ハピッドゥモン ポッシーブル.

  • わかりました。それでは、高速道路を使用しますね。

    Tres bien, je vais donc prendre l’autoroute.
    トレ ビヤン. ジュ ヴェ ドンク プホンドル ロトフットゥ.

  • お願いします。あと、空港に着いたら、JALのゲートの前で降ろして下さい。

    Deposez-moi devant la porte d’embarquement de la JAL une fois arrive a l’aeroport.
    デポゼ モワ ドゥヴォン ラ ポルト ダンバルクモン ドゥ ラ ジャル ユンヌ フォア アリヴェ ア ラエホポ.

  • わかりました。おそらく20?25分で到着予定です。

    Tres bien, nous y serons dans vingt, vingt cinq minutes.
    トレ ビヤン ヌ イ スホン ダン ヴァン, ヴァンサンク ミニュットゥ.

ページのトップへ戻る