フランス語

「包装/配送」フランス語表現、フランス語フレーズ

ショッピング「包装/配送」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • このワインを買って、日本に発送することはできますか?

    Est-ce que je peux acheter du vin et le faire envoyer au Japon?
    エ ス ク ジュ プ アシュテ デュ ヴァン エ ル フェール アンヴォワイェ オ ジャポン?

  • 追跡番号と、付帯保険はありますか?

    Est-ce qu’il y a un numero de localisation de marchandise et une assurance?
    エ ス キ リ ア アン ニュメホ ドゥ ロカリザシィオン ドゥ マフシャンディーズ エ ユンヌ アシュホンス?

  • ギフトラッピングは可能でしょうか?

    Est-ce que vous pouvez me faire un paquet-cadeau?
    エ ス ク ヴ プヴェ ム フェール アン パケ カド?

  • 滞在しているホテルまで送って頂く事は可能でしょうか?

    Est-ce que vous pouvez le livrer a l’hotel ou je suis descendu?
    エ ス ク ヴ プヴェ ル リヴヘ ア ロテル ウ ジュ スイ デソンデュ?

  • ギフトラッピングには、オプションはありますか?

    Est-ce qu’il y a differents paquets-cadeaux?
    エ ス キ リ ア ディフェホン パケ カド?

  • ギフトラッピングと、国際便はおいくらでしょうか?

    Combien ca coute pour le paquet-cadeau et le transport international?
    コンビヤン サ クットゥ プー ル パケ カド エ ル トハンスポー タンテルナシィオナル?

  • 国内発送は、おいくらでしょうか?

    Combien coute le transport national?
    コンビヤン クットゥ ル トハンスポー ナショナル?

  • ギフトラッピングは、追加料金になりますか?

    Est-ce que ca coute plus cher avec le paquet-cadeau?
    エ ス ク サ クットゥ プリュ シェー アヴェック パケ カド?

  • ギフトラッピングの、サンプルを見せて頂けますか?

    Pourrais-je voir un echantillon du papier-cadeau?
    プヘ ジュ ヴォワー アン エシャンティオン デュ パピエ カド?

  • どんな種類のギフトラッピングペーパーがありますか?

    Quel genre de papier cadeau est-ce que vous avez?
    ケル ジャンフ ドゥ パピエ カド エ ス ク ヴ ザヴェ?

「包装/配送」フランス語会話例

ショッピング「包装/配送」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • こちらのワインのご購入ですね。ありがとうございます。

    Merci d’avoir achete ce vin.
    メルシィ ダヴォワー アシュテ ス ヴァン.

  • ギフトラッピングは可能でしょうか?

    Vous prouver me faire un paquet-cadeau?
    ヴ プヴェ ム フェー アン パケ カド?

  • はい。無料のものと、有料のものがございますかいかがなさいましょうか?

    Nous en avons des gratuits et des payants. Que voulez-vous?
    ヌ ゾン ナヴォン デ グハチュイ エ デ ペイヨン. ク ヴレ ヴ?

  • 有料のものは、おいくらですか?

    Combien coutent ceux qui sont payants?
    コンビヤン クットゥ スー キ ソン ペイヨン?

  • すべて3ユーロでして、こちらの中からお好きな紙をお選び頂けます。

    Ils sont tous a 3 euros et vous pouvez choisir celui que vous voulez parmi ceux-la.
    イル ソン トゥ ア トワ ユホ エ ヴ プヴェ ショワジー スリュイ ク ヴ ヴレ パフミ スー ラ

  • それでは、この赤い紙でお願いします。

    Alors le rouge s’il vous plait.
    アロー ル フージュ シィル ヴ プレ.

フランス語会話例2

  • 日本への発送は行っていますか?

    Est-ce que vous faites le transport vers le Japon?
    エ ス ク ヴ フェットゥ ル トハンスポー ヴェー ル ジャポン?

  • エキスプレス便のみのお取り扱いとなっておりますが、そちらで大丈夫でしょうか?

    Nous envoyons uniquement par voie express. Ca ira?
    ヌ ザンヴォワイヨン ウニックモン パー ヴォワ エクスプレス. サ イハ?

  • そちらの便ですと、おいくらでしょうか?

    Combien ca coute?
    コンビヤン サ クットゥ?

  • 日本まで1本ですと、60ユーロになります。

    C’est soixante euros la bouteille.
    セ スワソント ユホ ラ ブーテイュ.

  • そうですか。滞在しているホテルまで届けて頂くことは可能でしょうか?

    Tres bien. Est-ce que vous pouvez livrer a l’hotel ou je suis descendu?
    トレ ビヤン. エ ス ク ヴ プヴェ リヴレ ア ロテル ウ ジュ スイ デソンデュ?

  • 国内でしたら、無料でお届けします。

    Si c’est un transport national, c’est gratuit.
    シィ セ タン トハンスポー ナショナル、 セ グハチュイ.

ページのトップへ戻る