フランス語

「クレーム/トラブル」フランス語表現、フランス語フレーズ

レストラン/食事「クレーム/トラブル」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • 注文を変更させてください。

    Je voudrais modifier ma commande.
    ジュ ヴドレ モディフィエ マ コモンドゥ.

  • 注文をキャンセルさせてください。

    Je voudrais annuler ma commande.
    ジュ ヴドレ アニュレ マ コモンドゥ

  • これは注文していません。

    Je n’ai pas commande ca.
    ジュ ネ パ コモンデ サ.

  • まだ注文したものがきていません。

    Il y a des choses que nous avons commandees qui n’ont pas encore ete servies.
    イ リ ア デ ショーズ ク ヌ ザモン コモンデ キ ノン パ ゾンコー エテ セフヴィ.

  • 注文した料理が出てくるまでどれぐらいかかりますか?

    Combien de temps ca va prendre jusqu’a ce que l’on nous serve les plats que nous avons commandes?
    コンビヤン ドゥ トン サ ヴァ プホンドル ジュスカ ス ク ロン ヌ セフヴ レ プラ ク ヌ ザヴォン コモンデ?

  • 注文したものを再確認して頂けますか?

    Pourriez-vous verifier ma commande encore une fois?
    プリエ ヴ ヴェリフィエ マ コモンドゥ オンコー ユンヌ フォワ?

  • 20分前に注文したんですけれども。

    Cela fait 20 minutes que nous avons commande.
    スラ フェ ヴァン ミニュットゥ ク ヌ ザヴォン コモンデ.

  • 料理に小さな髪の毛が入っています。ここをすぐに出たいです。

    Nous avons trouve un cheveu dans la nourriture, nous sortons immediatement.
    ヌ ザモン トゥルーヴェ アン シュヴー ダン ル ヌゥーリチュー, ヌ ソートン イメディアットゥモン.

  • このテーブルの場所が寒いので、他のテーブルに移動してもいいですか?

    Il fait froid a cette table, pourrions-nous en changer?
    イル フェ フォワ ア セットゥ ターブル. プリオン ヌ オン シャンジェ?

  • コップを綺麗なものに変えて頂けますか?

    Puis-je avoir un verre propre?
    プイ ジュ アヴォワー アン ヴェー プロポホ?

「クレーム/トラブル」フランス語会話例

レストラン/食事「クレーム/トラブル」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • 注文してから20分たつので、どうなっているか確認して頂けますか?

    Cela fait 20 minutes que nous avons commande. Pourriez-vous nous dire ou ca en est?
    スラ フェ ヴァン ミニュットゥ ク ヌ ザヴォン コモンデ.プリエ ヴ ヌ ディー ク サ オン ネ?

  • あと少しで料理が仕上がるので少々お待ちくださいませ。

    Ca va bientot arriver. Encore un petit instant s’il vous plait.
    サ ヴァ ビヤント タリヴェ. オンコー アン プティ タンスタントゥ シィル ヴ プレ.

  • 隣のテーブルの人たちは私たちより後にきたにも関わらず、注文した料理はすべてきていますよ。

    La table d’a cote a deja ete servie bien qu’ils soient arrives apres nous.
    ラ ターブル ダ コテ ア デジャ エテ セフヴィ ビヤン キル ソワ タリヴェ アプレ ヌ.

  • 大変申し訳ございません。どう致しましょうか?

    Je suis vraiment desole. Que voulez-vous faire?
    ジュ スイ ヴヘモン デゾレ. ク ヴレ ヴ フェール?

  • あと10分なら待てます。それ以上かかるなら、キャンセルしてここを出ます。

    Nous allons attendre encore 10 minutes. Passez cela, nous annulons et nous partons.
    ヌ ザロン アトンドル オンコー ディ ミニュットゥ. パッセ スラ, ヌ ザニュロン エ  ヌ パフトン.

  • 最終確認をしてきますので、少々お待ちください。

    Un instant s’il vous plait, je verifie une derniere fois.
    アン ナンスタントゥ シィル ヴ プレ, ジュ ヴェリフィ ユンヌ デルニェー フォワ.

フランス語会話例2

  • すみません。ちょっとお聞きしたいのですが。

    Pardon, est-ce que je peux vous demander quelque chose?
    パルドン, エ ス ク ジュ プゥ ヴ ドゥモンデ ケルク ショーズ?

  • はい。何でしょうか?

    Oui, qu’est-ce qu’il y a?
    ウィ, ケ ス キ リ ア?

  • これを見てください。小さな髪の毛が入っています。

    Regardez, il y a un cheveux dans mon plat.
    フギャルデ, イ リ ア アン シュヴー ダン モン プラ.

  • それは大変申し訳ございませんでした。新しいものをお作りします。

    Je suis vraiment desole, nous allons vous refaire le plat.
    ジュ スイ ヴヘモン デゾレ. ヌ ザロン ヴ フフェール ル プラ.

  • 新しいものはいらないので、この注文をキャンセルして、お会計をお願いします。

    Non merci, annulez ma commande et apportez-moi l’addition.
    ノン メルシィ, アニュレ マ コモンドゥ エ アポルテ モワ ラディシィオン.

  • すぐにお持ち致します。

    Je vous l’apporte immediatement.
    ジュ ヴ ラポートゥ イミディアットゥモン.

ページのトップへ戻る