フランス語

「感謝する/謝罪する」フランス語表現、フランス語フレーズ

基本フランス語フレーズ「感謝する/謝罪する」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • ありがとうございます。

    Merci.
    メルシィ

  • とても感謝しています。

    Je vous suis tres reconnaissant.
    ジュ ヴ スイ トレ フコネッソン

  • 親切にありがとうございます。

    je vous remercie de votre gentillesse.
    ジュ ヴ フメルシィ ドゥ ヴォートル ジャンティェス.

  • すみません。

    Excusez-moi.
    エクスキューゼ モワ

  • ごめんなさい。

    Je suis desole(e)
    ジュ スイ デゾレ

  • 本当に申し訳ないです。

    Je suis vraiment navre.
    ジュ スイ ヴレモン ナヴリ

  • すみません、手伝ってもらえますか?

    Excusez-moi. Vous pouvez m’aider?
    エクスキューゼ モワ. ヴ プヴェ メデ?

  • もう一度言っていただけますか?

    Pourriez-vous repeter, s’il vous plait?
    プリエ ヴ レペテ シィル ヴ プレ?

  • 命の恩人です!

    Vous m’avez sauve la vie!
    ブ マヴェ ソヴェ ラ ヴィ!

  • おかげでいい日が過ごせそうです。

    Nous allons passer une bonne journee.
    ヌ ザロン パッセ ウンヌ ボンヌ ジュルネ

「感謝する/謝罪する」フランス語会話例

基本フランス語フレーズ「感謝する/謝罪する」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • この周辺でブランチを食べるのにいい場所を知ってますか?

    Vous connaissez de bons restaurants pres d’ici?
    ヴ コネッセ ドゥ ボン レストホン プレ ディシィ?

  • この周辺ですか。お調べ致しますので、少々お待ちください。

    Pres d’ici? Je vais en chercher. Attendez, s’il vous plait.
    プレ ディシィ? ジュ ヴェ オン シェルシェ. アットンデ, シィルヴ プレ.

  • ありがとうございます。

    Merci
    メルシィ

  • 2つ見つけました。お店の情報含めてプリントアウトしますね。

    J’en ai trouve deux. Je vais vous les imprimer.
    ジョン ネ トゥルーベ ドゥ.ジュ ヴェ ヴ レ ザンプリメ

  • わざわざありがとうございます。どちらがおすすめですか?

    Je vous remercie. Quel restaurant vous me conseillez?
    ジュ ヴ フメルシィ. ケル レストホン ヴ ム コンセイユ?

  • こちらの方は、あまり観光客がいかない所なのでいい機会かもしれませんね。

    Ce sera une bonne occasion car peu de touristes y vont.
    ス スラ ユンヌ ボンヌ オカジィオン カー プ ドゥ トゥーリストゥ イ ヴォン.

  • おかげでいいブランチになりそうです。

    Ca a l’air tres bon.
    サ ア レー ボン

フランス語会話例2

  • いらっしゃいませ。

    Bonjour.
    ボンジュール

  • このカフェにきたの初めてなんですが、どうやってオーダーすればいいですか?

    C’est la premiere fois que je viens ici. Comment puis-je passer ma commande?
    セ ラ プルミエール フォア ク ジュ ヴィアン ジシィ. コモン プイ ジュ パッセ マ コマンドゥ?

  • ご説明しますね。まず上にあるのがドリンクメニューです。

    Les boissons se trouvent en haut.
    レ ボワッソン ス トゥルーヴ オン オ.

  • なるほど。

    D’accord.
    ダコー

  • このケースに入っているのが、こちらはペイストリーです。

    Les patisseries se trouvent dans les bacs.
    レ パティスゥリー ス トゥルーヴ ダン レ バック.

  • おいしそうですね。

    Ca a l’air tres bon.
    サ ア レー トレ ボン

  • サンドウィッチは温めることもできますよ。

    Nous pouvons rechauffer les sandwiches.
    ヌ プヴォン レショフェ レ サンドウィッチ.

  • すみません。なんとおっしゃいましたか?

    Excusez-moi. Qu’est ce que vous avez dit?
    エクスキューゼ モワ, ケ ス ク ヴ ザヴェ ディ?

ページのトップへ戻る