「応答する」フランス語表現、フランス語フレーズ
基本フランス語フレーズ「応答する」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
- 元気です。 - Je vais bien 
 ジュ べ ビヤン
- いい感じですよ。 - Ca va. 
 サ ヴァ
- 最高だよ。 - Impeccable. 
 アンペカーブル
- まあまあです。 - pas mal. 
 パ マル.
- 風邪気味です。 - je suis malade. 
 ジュ スイ マラッド
- 体調良くないです。 - je ne me sens pas bien. 
 ジュ ヌ ム ソン パ ビヤン
- 最近忙しいですね。 - je suis occupe(e). 
 ジュ スイ ゾキュペ
- うぃっす。(What’s upの返答) - Quoi de neuf? 
 クワ ドゥ ヌフ?
- 特にこれといってないけど、悪くはないよ。 - Rien de special. 
 リヤン ドゥ スペシアル
- 本当に久しぶりですね。 - Ca fait longtemps que l’on ne s’est pas vu! 
 サ フェ ロントン ク ロン ヌ セ パ ヴュ
「応答する」フランス語会話例
基本フランス語フレーズ「応答する」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
- はじめまして。わたしはみさこです。 - Enchantee. Je m’appelle Misako. 
 アンシャンテ ジュ マペール マサコ
- はじめまして。今回のコーディネーターのアリスです。 - Enchantee, Je m’appelle Alice, je suis la coordinatrice. 
 アンシャンテ ジュ マペール アリス. ジュ スイ ラ コーディナトゥリス.
- ホテルまでの迎えありがとうございます。 - Merci d’etre venue me chercher jusqu’a l’hotel. 
 メルシィ デートル ヴニュ ム シェルシェ ジュスカ ロテル
- どういたしまして。セコイア国立公園は初めてですか? - Je vous en prie. Est ce que c’est la premiere fois que vous venez au Parc National Sequoia? 
 ジェ ヴ ゾン プリ. エ ス ク セ ラ プルミエール フォア ク ヴ ヴネ オ パーク ナショナル セコイア?
- はい、そうです。思っていたより寒いですね。 - Oui. Il fait plus froid que ce que je pensais. 
 ウィ イル フェ プリュ フォア ク ス ク ジュ パンセ
- 体調はいかがですか? - Comment vous sentez-vous? 
 コモン ヴ ソンテ ヴ?
- ちょっと風邪気味です。 - Je suis un peu malade. 
 ジュ スイ アン プー マラッド
- 途中で気分が悪くなったりしたら遠慮なく言ってくださいね。 - N’hesitez pas de me dire si vous vous ne sentez pas bien. 
 ネジテ パ ドゥ ム ディ シィ ヴ ヴ ヌ センテ パ ビヤン
- ありがとうございます。 - Merci beaucoup. 
 メルシィ ボークー
フランス語会話例2
- お久しぶりです。2年振りですね。 - Ca fait longtemps! Ca fait bien 2 ans que l’on ne s’est pas vu, non? 
 サ フェ ロントン! サ フェ ビアン ドゥ ザン ク ロン ヌ セ パ ヴュ ノン?
- どうもお久しぶりです。 - oui, ca fait longtemps! 
 ウィ サ フェ ロントン!
- 日本でのお仕事は忙しいですか? - Comment se passe ton travail au Japon? 
 コモン ス パッス トン トラヴァィユ オ ジャポン?
- そうですね、最近ちょっと忙しかったです。 - Je suis occupee en ce moment. 
 ジュ スイ オキュペ アン ス モモン
- この2年間で何か変わったこととかありましたか? - Quoi de neuf durant ces deux dernieres annees? 
 クワ ドゥ ヌフ デュホン セ ドゥ デルニエール ザネ?
- 特に変わったことはないですね。 - Rien de special. 
 リヤン ドゥ スペシアル
 
                         
    