「クレーム/トラブル」フランス語表現、フランス語フレーズ
レストラン/食事「クレーム/トラブル」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
注文を変更させてください。
Je voudrais modifier ma commande.
ジュ ヴドレ モディフィエ マ コモンドゥ.注文をキャンセルさせてください。
Je voudrais annuler ma commande.
ジュ ヴドレ アニュレ マ コモンドゥこれは注文していません。
Je n’ai pas commande ca.
ジュ ネ パ コモンデ サ.まだ注文したものがきていません。
Il y a des choses que nous avons commandees qui n’ont pas encore ete servies.
イ リ ア デ ショーズ ク ヌ ザモン コモンデ キ ノン パ ゾンコー エテ セフヴィ.注文した料理が出てくるまでどれぐらいかかりますか?
Combien de temps ca va prendre jusqu’a ce que l’on nous serve les plats que nous avons commandes?
コンビヤン ドゥ トン サ ヴァ プホンドル ジュスカ ス ク ロン ヌ セフヴ レ プラ ク ヌ ザヴォン コモンデ?注文したものを再確認して頂けますか?
Pourriez-vous verifier ma commande encore une fois?
プリエ ヴ ヴェリフィエ マ コモンドゥ オンコー ユンヌ フォワ?20分前に注文したんですけれども。
Cela fait 20 minutes que nous avons commande.
スラ フェ ヴァン ミニュットゥ ク ヌ ザヴォン コモンデ.料理に小さな髪の毛が入っています。ここをすぐに出たいです。
Nous avons trouve un cheveu dans la nourriture, nous sortons immediatement.
ヌ ザモン トゥルーヴェ アン シュヴー ダン ル ヌゥーリチュー, ヌ ソートン イメディアットゥモン.このテーブルの場所が寒いので、他のテーブルに移動してもいいですか?
Il fait froid a cette table, pourrions-nous en changer?
イル フェ フォワ ア セットゥ ターブル. プリオン ヌ オン シャンジェ?コップを綺麗なものに変えて頂けますか?
Puis-je avoir un verre propre?
プイ ジュ アヴォワー アン ヴェー プロポホ?
「クレーム/トラブル」フランス語会話例
レストラン/食事「クレーム/トラブル」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
注文してから20分たつので、どうなっているか確認して頂けますか?
Cela fait 20 minutes que nous avons commande. Pourriez-vous nous dire ou ca en est?
スラ フェ ヴァン ミニュットゥ ク ヌ ザヴォン コモンデ.プリエ ヴ ヌ ディー ク サ オン ネ?あと少しで料理が仕上がるので少々お待ちくださいませ。
Ca va bientot arriver. Encore un petit instant s’il vous plait.
サ ヴァ ビヤント タリヴェ. オンコー アン プティ タンスタントゥ シィル ヴ プレ.隣のテーブルの人たちは私たちより後にきたにも関わらず、注文した料理はすべてきていますよ。
La table d’a cote a deja ete servie bien qu’ils soient arrives apres nous.
ラ ターブル ダ コテ ア デジャ エテ セフヴィ ビヤン キル ソワ タリヴェ アプレ ヌ.大変申し訳ございません。どう致しましょうか?
Je suis vraiment desole. Que voulez-vous faire?
ジュ スイ ヴヘモン デゾレ. ク ヴレ ヴ フェール?あと10分なら待てます。それ以上かかるなら、キャンセルしてここを出ます。
Nous allons attendre encore 10 minutes. Passez cela, nous annulons et nous partons.
ヌ ザロン アトンドル オンコー ディ ミニュットゥ. パッセ スラ, ヌ ザニュロン エ ヌ パフトン.最終確認をしてきますので、少々お待ちください。
Un instant s’il vous plait, je verifie une derniere fois.
アン ナンスタントゥ シィル ヴ プレ, ジュ ヴェリフィ ユンヌ デルニェー フォワ.
フランス語会話例2
すみません。ちょっとお聞きしたいのですが。
Pardon, est-ce que je peux vous demander quelque chose?
パルドン, エ ス ク ジュ プゥ ヴ ドゥモンデ ケルク ショーズ?はい。何でしょうか?
Oui, qu’est-ce qu’il y a?
ウィ, ケ ス キ リ ア?これを見てください。小さな髪の毛が入っています。
Regardez, il y a un cheveux dans mon plat.
フギャルデ, イ リ ア アン シュヴー ダン モン プラ.それは大変申し訳ございませんでした。新しいものをお作りします。
Je suis vraiment desole, nous allons vous refaire le plat.
ジュ スイ ヴヘモン デゾレ. ヌ ザロン ヴ フフェール ル プラ.新しいものはいらないので、この注文をキャンセルして、お会計をお願いします。
Non merci, annulez ma commande et apportez-moi l’addition.
ノン メルシィ, アニュレ マ コモンドゥ エ アポルテ モワ ラディシィオン.すぐにお持ち致します。
Je vous l’apporte immediatement.
ジュ ヴ ラポートゥ イミディアットゥモン.