フランス語

「客室からの質問/依頼」フランス語表現、フランス語フレーズ

ホテル/宿泊施設「客室からの質問/依頼」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • いかがなさいましょうか?

    Que puis-je pour vous?
    ク プイ ジュ プー ヴ?

  • ホテルのパーキングスペースに車を止める必要はありますか?

    Avez-vous besoin de garer votre voiture dans le parking de l’hotel?
    アヴェ ヴ ブザワン ドゥ ギャレ ヴォートル ヴォワチュー ダン ル パーキング ドゥ ロテル?

  • 車の車種を教えてください。

    Quelle voiture avez-vous?
    ケル ヴォワチュー アヴェ ヴ?

  • 朝食は必要ですか?

    Prendrez-vous le petit-dejeuner?
    プロンドレ ヴ ル プティ デジュネ?

  • パスポートを見せて頂けますか?

    Puis-je voir votre passeport?
    プイ ジュ ヴォワー ヴォートル パスポー?

  • クレジットカードのご提示をお願いします。

    Puis-je voir votre carte de credit?
    プイ ジュ ヴォワー ヴォートル キャート ドゥ クレディ?

  • デポジットをクレジットカードに一度請求しますが、合計金額から後ほどお引きします。

    Le depot de garantie sera debite de votre carte de credit, mais sera deduit du total.
    ル デポ ドゥ ギャホンティ スハ デビテ ドゥ ヴォートル キャート ドゥ クレディ. メ スハ デビュイ デュ トタル.

  • 外出する際は、フロントに鍵をお預けください。

    Laissez votre clef a la reception lorsque vous sortez.
    レッセ ヴォートル クレ ア ラ ヘセプシィオン ロースク ヴ ソーテ.

  • 何か必要なことがあればフロントまでご連絡ください。

    Si vous avez besoin de quoi que ce soit, contactez la reception.
    シィ ヴ ザヴェ ブゾワン ドゥ クワ ク ス ソワ, コンtカウテ ラ ヘセプシィオン.

  • フロントに周辺情報の地図とパンフレットがあります。

    Il y a des depliants et des cartes des alentours a la reception.
    イ リ ア デ デプリオン エ デ キャート デ ザロントゥー ア ラ ヘセプシィオン.

「客室からの質問/依頼」フランス語会話例

ホテル/宿泊施設「客室からの質問/依頼」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • もしもし。スズキ様でしょうか?

    Allo? Monsieur Suzuki?
    アロ? ムッシュー スズキ?

  • はい、そうです。

    Oui, c’est moi.
    ウィ. セ モワ.

  • 駐車場に止めてある白のプリウスはお客様の車ですか?

    Je me demandais si la Prius blanche garee sur le parking etait la votre.
    ジュ ム ドゥモンデ シィ ラ プリウス ブランシュ ギャヘ シュー ル パーキング エテ ア ヴォートル?

  • はい。そうです。

    Oui, c’est la mienne.
    ウィ セ ラ ミエンヌ.

  • 駐車券が見えないので、今別のものが車の近くにいるので、駐車券を持って車のところへ来て頂けますか?

    Comme nous ne voyons pas le ticket de parking, pourriez-vous l’apporter a mon collegue qui se trouve pres de votre voiture je vous prie.
    コム ヌ ヌ ヴォアイオン パ ル ティケ ドゥ パーキング, プリエ ヴ ラポルテ ア モン コレーギュ キ ス トゥルーヴ プレ ドゥ ヴォートル ヴォワチュー ジュ ヴ プリ.

  • すぐに向かいます。ありがとうございます。

    J’y vais de suite, merci.
    ジィ ヴェ ドゥ スィットゥ. メルシィ.

フランス語会話例2

  • 追加ですが、スパも朝6時から夜の11時までご利用可能です。

    De plus, il y a un spa auquel vous pouvez allez de 6 heures du matin a 23 heures.
    ドゥ プリュス、 イ リ ア アン スパ オケル ヴ プヴェ アレ ドゥ シィ ズァー デュ マタン ア ヴァントワ ズァー.

  • スパはどこにありますか?

    Ou est le spa?
    ウ エ ル スパ?

  • ホテルの案内図に印をつけておきますね。

    Je vous l’indique sur le plan de l’hotel.
    ジュ ヴ ランディック シュー ル プラン ドゥ ロテル.

  • 予約など取る必要はありますか?

    Est-il necessaire de reserver?
    エ ティル ネッセセール ドゥ ヘゼルヴェ?

  • 特にございませんが、お酒を飲んだ後はご入浴を禁止しておりますのでその点のみお気をつけください。

    Ce n’est pas necessaire, mais je vous demanderai seulement de ne pas y aller apres avoir bu de l’alcool.
    ス ネ パ ネッセセール, メ ジュ ヴ ドゥモンドゥヘ シュルモン ドゥ ヌ パ イ アレ アプレ アヴォワーブュ ドゥ ラルコール.

  • わかりました。教えて頂いてありがとうございます。

    Tres bien, merci pour ces renseignements.
    トレ ビヤン. メルシィ プー セ ホンセニュモン.

ページのトップへ戻る