「包装/配送」フランス語表現、フランス語フレーズ
ショッピング「包装/配送」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
このワインを買って、日本に発送することはできますか?
Est-ce que je peux acheter du vin et le faire envoyer au Japon?
エ ス ク ジュ プ アシュテ デュ ヴァン エ ル フェール アンヴォワイェ オ ジャポン?追跡番号と、付帯保険はありますか?
Est-ce qu’il y a un numero de localisation de marchandise et une assurance?
エ ス キ リ ア アン ニュメホ ドゥ ロカリザシィオン ドゥ マフシャンディーズ エ ユンヌ アシュホンス?ギフトラッピングは可能でしょうか?
Est-ce que vous pouvez me faire un paquet-cadeau?
エ ス ク ヴ プヴェ ム フェール アン パケ カド?滞在しているホテルまで送って頂く事は可能でしょうか?
Est-ce que vous pouvez le livrer a l’hotel ou je suis descendu?
エ ス ク ヴ プヴェ ル リヴヘ ア ロテル ウ ジュ スイ デソンデュ?ギフトラッピングには、オプションはありますか?
Est-ce qu’il y a differents paquets-cadeaux?
エ ス キ リ ア ディフェホン パケ カド?ギフトラッピングと、国際便はおいくらでしょうか?
Combien ca coute pour le paquet-cadeau et le transport international?
コンビヤン サ クットゥ プー ル パケ カド エ ル トハンスポー タンテルナシィオナル?国内発送は、おいくらでしょうか?
Combien coute le transport national?
コンビヤン クットゥ ル トハンスポー ナショナル?ギフトラッピングは、追加料金になりますか?
Est-ce que ca coute plus cher avec le paquet-cadeau?
エ ス ク サ クットゥ プリュ シェー アヴェック パケ カド?ギフトラッピングの、サンプルを見せて頂けますか?
Pourrais-je voir un echantillon du papier-cadeau?
プヘ ジュ ヴォワー アン エシャンティオン デュ パピエ カド?どんな種類のギフトラッピングペーパーがありますか?
Quel genre de papier cadeau est-ce que vous avez?
ケル ジャンフ ドゥ パピエ カド エ ス ク ヴ ザヴェ?
「包装/配送」フランス語会話例
ショッピング「包装/配送」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
こちらのワインのご購入ですね。ありがとうございます。
Merci d’avoir achete ce vin.
メルシィ ダヴォワー アシュテ ス ヴァン.ギフトラッピングは可能でしょうか?
Vous prouver me faire un paquet-cadeau?
ヴ プヴェ ム フェー アン パケ カド?はい。無料のものと、有料のものがございますかいかがなさいましょうか?
Nous en avons des gratuits et des payants. Que voulez-vous?
ヌ ゾン ナヴォン デ グハチュイ エ デ ペイヨン. ク ヴレ ヴ?有料のものは、おいくらですか?
Combien coutent ceux qui sont payants?
コンビヤン クットゥ スー キ ソン ペイヨン?すべて3ユーロでして、こちらの中からお好きな紙をお選び頂けます。
Ils sont tous a 3 euros et vous pouvez choisir celui que vous voulez parmi ceux-la.
イル ソン トゥ ア トワ ユホ エ ヴ プヴェ ショワジー スリュイ ク ヴ ヴレ パフミ スー ラそれでは、この赤い紙でお願いします。
Alors le rouge s’il vous plait.
アロー ル フージュ シィル ヴ プレ.
フランス語会話例2
日本への発送は行っていますか?
Est-ce que vous faites le transport vers le Japon?
エ ス ク ヴ フェットゥ ル トハンスポー ヴェー ル ジャポン?エキスプレス便のみのお取り扱いとなっておりますが、そちらで大丈夫でしょうか?
Nous envoyons uniquement par voie express. Ca ira?
ヌ ザンヴォワイヨン ウニックモン パー ヴォワ エクスプレス. サ イハ?そちらの便ですと、おいくらでしょうか?
Combien ca coute?
コンビヤン サ クットゥ?日本まで1本ですと、60ユーロになります。
C’est soixante euros la bouteille.
セ スワソント ユホ ラ ブーテイュ.そうですか。滞在しているホテルまで届けて頂くことは可能でしょうか?
Tres bien. Est-ce que vous pouvez livrer a l’hotel ou je suis descendu?
トレ ビヤン. エ ス ク ヴ プヴェ リヴレ ア ロテル ウ ジュ スイ デソンデュ?国内でしたら、無料でお届けします。
Si c’est un transport national, c’est gratuit.
シィ セ タン トハンスポー ナショナル、 セ グハチュイ.