フランス語

「道を尋ねる」フランス語表現、フランス語フレーズ

交通機関「道を尋ねる」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • メインの大きな通りはどちらの方向にありますか?

    Dans quelle direction est la rue principale?
    ダン ケル ディレクシィオン エ ラ ル プハンシパル.

  • 最寄りのマクドナルドはどこにありますか?

    Ou puis-je trouver le Macdonald le plus proche?
    ウ プイ ジュ トゥルーヴェ ル マクドナルド ル プリュ プホッシュ?

  • 真っ直ぐ歩いて、フランス国会議事堂を越えたら左に曲がってください。

    Vous allez tout droit et vous tournez a gauche apres l’assemblee.
    ヴ ザレ トゥ ドワ エ ヴ トゥルネ ア ゴッシュ アプレ ラッサンブレ.

  • 次の信号を左に曲がるとそこがサンタモニカ通りですよ。

    Si vous tournez a gauche au prochain feu vous vous trouverez sur la santa Monica.
    シィ ヴ トゥルネ ア ゴッシュ オ プホッシャン フゥ ヴ ヴ トゥルーヴヘ シュー ラ サンタモニカ

  • 雰囲気のいいカフェは、何ブロックか進むと見えて来るよ。

    Passe quelques pates de maison, vous apercevrez des cafes sympas.
    パッセ ケルク パットゥ ドゥ メゾン,ヴ ザペルスヴヘ デ キャフェ サンパ.

  • ここをまっすぐ行くと、左手側にスーパーがありますよ。

    Si vous continuez tout droit, vous trouverez un supermarche sur votre gauche.
    シィ ブ コンティニュエ トゥ ドワ, ヴ トゥルーヴェヘ アン スューペーマルシェ シュー ヴォートル ゴッシュ. 

  • コンビニは、この通りの向かい側にありますよ。

    Le magasin est juste de l’autre cote de la rue.
    ル マガザン エ ジュスト ドゥ ロートル コテ ドゥ ラ ル,

  • 大通りの駐車場はどこにありますか?

    Ou est le parking sur l’avenue?
    ウ エ ル パーキング シュー ラベニュ?

  • 道を間違っていますよ。反対側にきていますよ。

    Vous vous trompez de direction, il vient du cote oppose.
    ヴ ヴ トロンペ ドゥ ディレクシィオン, イル ヴィヤン デュ コテ オポゼ.

  • このビルの3階にありますよ。

    C’est au deuxieme etage.
    セ オ ドゥジエム エタージュ.

「道を尋ねる」フランス語会話例

交通機関「道を尋ねる」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • すみません。ロダン美術館を探しているのですが。

    Excusez-moi, je cherche le musee de Rodin.
    エクスキューゼモワ, ジュ シェルシュ ル ミュゼ ドゥ ホダン,

  • ロダン美術館の周辺の駐車場に車を止める予定ですか?

    Est-ce que vous comptez garer votre voiture dans le parking pres du Musee Rodin?
    エ ス ク ヴ コンテ ギャレ ヴォートル ヴォワチュー ダン ル パーキング プレ ドゥ ミュゼ ホダン?

  • はい、できればそこに止めようと思います。

    Oui, si c’est possible je voudrais m’y garer.
    ウィ, シィ セ ポッシーブル ジュ ヴドレ ミィ ギャレ

  • それであれば、ヴァレンヌ通りを東に行って下さい。

    Alors prenez la rue Varenne vers l’est
    アロー プホネ ラ ル ヴァレンヌ ヴェー レスト.

  • わかりました。

    Tres bien.
    トレ ビヤン.

  • もしわかりづらかったら、そのあたりをぐるぐると回っていれば、駐車場の看板が見えてきますよ。

    Si vous avez du mal a trouver, tournez dans les environs, vous verrez le panneau indiquant le parking.
    シィ ヴ ザヴェ デュ マル ア トゥフネ ダン レ ザンヴィホン, ヴ ヴェレ ル パノー アンディカン ル パーキング.

フランス語会話例2

  • 近くでハンバーガーショップを探しているのですが。

    Je cherche un endroit ou manger des hamburgers…
    ジュ シェルシュ アン ナンドロワ ウ マンジェ デ アンバーガー.

  • 近くにマクドナルドがありますよ。

    Il y a un Mac Donald pres d’ici.
    イ リ ア アン マックドナルド プレ ディシィ.

  • いえ、できればマクドナルド以外に行きたいんです。

    Je voudrais aller ailleurs que Mac Donald
    ジュ ヴドレ アレー アイユァー ク マック ドナルド 

  • それであれば、この通りをまっすぐいって、2ブロック先を左に曲がったところにクイックがありますよ。

    Alors allez tout droit, tournez a gauche apres les deuxieme pate de maison, et vous trouverez un “Quick
    アロー アレ トゥ ドワ、 トフネ ア ゴッシュ アプレ レ ドゥジエム パテ ドゥ メゾン, エ ヴ トゥルーヴヘ アン クイック.

  • すみません、店の名前をゆっくり言っていただけますか?

    Pourriez-vous repeter le nom un peu plus lentement.
    プリエ ヴ ヘペテ ル ノン ウン プゥ プリュ ロントゥモン?

  • はい。インアンドアウトです。

    Oui, IN AND OUT.
    ウィ, クイック.

ページのトップへ戻る