「病気/ケガ」フランス語表現、フランス語フレーズ
トラブル「病気/ケガ」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
お医者さんを呼んでいただけますか?
Pourriez-vous appeler un medecin?
プリエ ヴ アプレ アン メドゥサン?気分が悪くて病気じゃないかなと思います。
Je me sens pas bien, je pense que je suis malade.
ジュ ム ソン パ ビヤン. ジュ パンス ク ジュ スイ マラッドゥ.昨晩から、寒気がしています。
J’ai des frissons depuis hier soir.
ジェ デ フリッソン デュプイ イエー.もしかすると熱があるかもしれません。
Je pense que j’ai de la fievre.
ジュ パンス ク ジェ ドゥ ラ フィエー.めまいがしています。
J’ai des vertiges.
ジェ デ ヴェフティージュ.何か悪いところでもありますか?
Qu’est-ce qui ne va pas?
ケ ス キ ヌ ヴァ パ?どれぐらい安静していればいいでしょうか?
Pendant combien de temps devrais-je prendre du repos?
パンダン コンビヤン ドゥ トン ドゥヴレ ジュ プホンドル デュ フパ?飛行機に乗っても大丈夫でしょうか?
Je peux prendre l’avion quand meme?
ジュ プ プホンドル ラヴィオン カン メム?予定通り旅行を続けても大丈夫でしょうか?
Est-ce que je peux continuer mon voyage comme prevu?
エ ス ク ジュ プ コンティニュエ モン ヴォワイヤージュ コム プレヴ?鼻血が出ました。
J’ai des saignements de nez.
ジェ デ セニュモン デゥ ネ.
「病気/ケガ」フランス語会話例
トラブル「病気/ケガ」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
昨夜から体調が悪くて、病院にいくべきかどうか悩んでいるのですが。
Je ne me sens pas bien depuis hier soir et je me demande si je devrais aller a l’hopital ou non.
ジュ ヌ ム ソン パ ビヤン デュプイ イエー ソワー エ ジュ ム ドゥモンドゥ シィ ジュ ドゥヴヘ アレー ア ロピタル ウ ノン.どのような症状でしょうか?
Comment vous sentez-vous?
コモン ヴ ソンテ ヴ?ちょっと熱があって、寒気がしてます。
J’ai de la fievre et des frissons.
ジェ ドゥ ラ フィエーヴル エ デ フリッソン.風邪ですかね。お薬は飲みましたか?
Ce doit etre un rhume. Vous avez pris des medicaments?
ス ドワ エートル アン フゥンム. ヴ ザヴェ プリ デ メディカモン?いいえ。まだです。
Non, pas encore.
ノン, パ ゾンコー.お近くに薬局があるので、一度お薬を飲んでからの方がいいですよ。パリでは病院は高いので。
Il y a une pharmacie pres d’ici donc il vaut mieux que vous preniez des medicaments. Il y a beaucoup d’hopitaux a Paris.
イ リ ア ユンヌ ファーマシィ プレ ディシィ ドンク イル ヴォ ミュー ク ヴ プホニエ デ メディカモン. イ リ ア ボクー ドピトー ア パリ.
フランス語会話例2
どのような症状でしょうか?
Comment vous sentez-vous?
コモン ヴ ソンテ ヴ?熱があって、寒気がしています。薬を飲んでも効かなかったので、病院にきました。
J’ai de la fievre et des frissons, j’ai pris des medicaments mais ca n’a pas eu d’effet donc je suis venu a l’hopital.
ジェ ドゥ ラ フィエーヴル エ デ フリッソン.ジェ プリ デ メディカモン メ サ ナ パ ウ デフェ ドンク ジュ スイ ヴニュ ア ロピタル.それでは、熱をとりあえず計りますので、隣のお部屋にお願いします。
Je vais prendre votre temperature pour commencer. Allez dans l’autre piece s’il vous plait.
ジュ ヴェ プホンドル ヴォートル トンペハチュー プー コモンセ. アレ ダン ロートル ピエス シィル ヴ プレわかりました。旅行は続けることできそうでしょうか?
Tres bien. Est-ce que vous pensez que je vais pouvoir continuer mon voyage?
トレ ビヤン, エ ス ク ヴ ポンセ ク ジュ ヴェ プヴォワー コンティニュエ モン ヴォワイヤージュ?おそらく大丈夫だと思います。念のため、お薬を飲んで安静してからのほうがよいかと思われます。
Je pense que ca ira mais, au cas ou, je pense qu’il vaut mieux que vous preniez des medicaments et que vous vous reposiez.
ジュ パンス ク サ イハ メ オ カ ウ. ジュ ポンス キル ヴォ ミュー ク ヴ プホニエ デ メディカモン エ ク ヴ ヴ フポジィエ.わかりました。ありがとうございます。
Tres bien. Merci beaucoup.
トレ ビヤン. メルシィ ボクー.