フランス語

「交通事故」フランス語表現、フランス語フレーズ

トラブル「交通事故」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • どのようにして、日本領事館へ連絡をとればいいでしょうか?

    Comment faire pour contacter l’ambassade du Japon?
    コモン フェール プー コンタクテ ランバサッドゥ デュ ジャポン?

  • 観光できてます。あなたの助けが必要です。

    Je suis touriste et j’ai besoin de votre aide.
    ジュ スイ トゥーリストゥ エ ジェ ブゾワン ドゥ ヴォートル エッドゥ.

  • 事故に遭いました。

    J’ai eu un accident.
    ジェ ウ アン ナクシィドン.

  • すぐに救急車を呼んでください。

    Appelez une ambulance de suite s’il vous plait.
    アプレ ユンヌ アンビュランス ドゥ スイットゥ シィル ヴ プレ.

  • 助けてください。

    Aidez-moi!
    エデ モワ!

  • 私のせいではありません。あちらのせいです。

    Ce n’est pas ma faute. C’est la sienne.
    ス ネ パ マ フォット. セ ラ シエンヌ.

  • けがをしてしまいました。

    Je suis blesse(e).
    ジュ スイ ブレッセ.

  • 私を病院へ連れて行っていただけますか?

    Pourriez-vous m’emmener a l’hopital?
    プリエ ヴ マムネ ア ロテル?

  • 車にひかれました。

    Je me suis fait renverse par une voiture.
    ジュ ム スイ フェ ハンヴェフセ パー ユンヌ ヴォワチュー.

  • ナンバープレートはABC1234です。

    La plaque d’immatriculation est ABC1234.
    ラ プラック ディマトリキュラション エ アベセ アンドゥトワキャートル.

「交通事故」フランス語会話例

トラブル「交通事故」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • 今、後ろから車ぶつけましたよね。

    Vous etes rentre dans ma voiture par derriere.
    ヴ ゼットゥ ホントレ ダン マ ヴォワチュー パー デルニエール?

  • わかりません。保険会社に電話させてください。

    Je ne sais pas. Laissez-moi contacter mon assurance.
    ジュ ヌ セ パ. レッセ モワ コンタクテ モン ナシュハンス.

  • あなたの運転免許証、保険のコピーを見せてください。私が警察に連絡をします。

    Montrez-moi votre permis de conduire et une copie de votre assurance. Je vais contacter la police.
    モントレ モワ ヴォートル ペルミ ドゥ コンデュイー エ チュンヌ コピー ドゥ ヴォートル アシュハンス.ジュ ヴェ コンタクテー ラ ポリッス.

  • わたしのせいですか?

    C’est de ma faute?
    セ ドゥ マ フォットゥ?

  • 信号で赤で止まっていて、後ろからぶつけてきたんですよ。あなたのせいです。これ以上は、警察と保険会社に解決してもらいます。

    J’etais arrete au feu rouge et vous m’etes rentre dedans par derriere. C’est de votre faute. Je laisserai la police et l’assurance regler ca.
    ジェテ アヘテ オ フゥ フージュ エ ヴ メットゥ ホントレ ドゥドン パー デルニエール. セ ドゥ ヴォートル フォットゥ. ジュ レッスヘ ラ ポリッス エ ラシュハンス ヘグレ サ.

  • こちらが免許証と保険のコピーです。

    Voici une copie de mon permis de conduire et de mon assurance.
    ヴォワシィ ユンヌ コピー ドゥ モン ペルミ ドゥ コンデュイー エ ドゥ モン ナシュハンス.

フランス語会話例2

  • それでは、後ろからぶつけてきたという証拠はありますか?

    Avez-vous des preuves que cet homme est rentre dans votre voiture par derriere?
    アヴェ ヴ デ プフーヴ ク セッ トム エ ホントレ ダン ヴォートル ヴォワチュー パー デルニエール?

  • はい。さきほど、通りを歩いていた人が証人になってくれると言って、この連絡先をくれました。

    Oui, j’ai un temoin qui passait justement dans la rue et qui m’a laisse ses coordonnees.
    ウィ,ジェ アン テモワン キ パッセ ジュストゥモン ダン ラ ル エ キ マ レッセ セ コードネ.

  • ぶつけた相手の男性は、ぶつけたことを認めていないんですね?

    La personne qui est rentre dans votre voiture ne l’a pas admis?
    ラ ペルソンヌ キ エ ホントレ ダン ヴォートル ヴォワチュー ヌ ラ パ アドミ?

  • はい。認めていません。

    Non, il ne l’a pas admis.
    ノン, イル ヌ ラ パ アドミ.

  • 相手の免許証と保険のコピーを見せてください。

    Montrez-moi la copie du permis de conduire et de l’assurance.
    モントレ モワ ラ コピー デュ ペルミ ドゥ コンデュイー エ ドゥ ラシュハンス.

  • はい。こちらです。解決するまでにどれぐらいかかりますか?

    Oui, les voici. Combien de temps est-ce que cela va prendre jusqu’a ce que l’on trouve une solution?
    ウィ, レ ヴォワシィ. コンビヤン ドゥ トン エ ス ク スラ ヴァ プホンドル ジュスカ ス ク ロン トゥルーヴ ユンヌ ソリューション?

  • 1時間ぐらいはかかると思います。

    Je pense que ca prendra environ une heure.
    ジュ パンス ク サ プホンドハ アンヴィホン ユン ヌァー.

ページのトップへ戻る