「交通事故」フランス語表現、フランス語フレーズ
トラブル「交通事故」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
どのようにして、日本領事館へ連絡をとればいいでしょうか?
Comment faire pour contacter l’ambassade du Japon?
コモン フェール プー コンタクテ ランバサッドゥ デュ ジャポン?観光できてます。あなたの助けが必要です。
Je suis touriste et j’ai besoin de votre aide.
ジュ スイ トゥーリストゥ エ ジェ ブゾワン ドゥ ヴォートル エッドゥ.事故に遭いました。
J’ai eu un accident.
ジェ ウ アン ナクシィドン.すぐに救急車を呼んでください。
Appelez une ambulance de suite s’il vous plait.
アプレ ユンヌ アンビュランス ドゥ スイットゥ シィル ヴ プレ.助けてください。
Aidez-moi!
エデ モワ!私のせいではありません。あちらのせいです。
Ce n’est pas ma faute. C’est la sienne.
ス ネ パ マ フォット. セ ラ シエンヌ.けがをしてしまいました。
Je suis blesse(e).
ジュ スイ ブレッセ.私を病院へ連れて行っていただけますか?
Pourriez-vous m’emmener a l’hopital?
プリエ ヴ マムネ ア ロテル?車にひかれました。
Je me suis fait renverse par une voiture.
ジュ ム スイ フェ ハンヴェフセ パー ユンヌ ヴォワチュー.ナンバープレートはABC1234です。
La plaque d’immatriculation est ABC1234.
ラ プラック ディマトリキュラション エ アベセ アンドゥトワキャートル.
「交通事故」フランス語会話例
トラブル「交通事故」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
今、後ろから車ぶつけましたよね。
Vous etes rentre dans ma voiture par derriere.
ヴ ゼットゥ ホントレ ダン マ ヴォワチュー パー デルニエール?わかりません。保険会社に電話させてください。
Je ne sais pas. Laissez-moi contacter mon assurance.
ジュ ヌ セ パ. レッセ モワ コンタクテ モン ナシュハンス.あなたの運転免許証、保険のコピーを見せてください。私が警察に連絡をします。
Montrez-moi votre permis de conduire et une copie de votre assurance. Je vais contacter la police.
モントレ モワ ヴォートル ペルミ ドゥ コンデュイー エ チュンヌ コピー ドゥ ヴォートル アシュハンス.ジュ ヴェ コンタクテー ラ ポリッス.わたしのせいですか?
C’est de ma faute?
セ ドゥ マ フォットゥ?信号で赤で止まっていて、後ろからぶつけてきたんですよ。あなたのせいです。これ以上は、警察と保険会社に解決してもらいます。
J’etais arrete au feu rouge et vous m’etes rentre dedans par derriere. C’est de votre faute. Je laisserai la police et l’assurance regler ca.
ジェテ アヘテ オ フゥ フージュ エ ヴ メットゥ ホントレ ドゥドン パー デルニエール. セ ドゥ ヴォートル フォットゥ. ジュ レッスヘ ラ ポリッス エ ラシュハンス ヘグレ サ.こちらが免許証と保険のコピーです。
Voici une copie de mon permis de conduire et de mon assurance.
ヴォワシィ ユンヌ コピー ドゥ モン ペルミ ドゥ コンデュイー エ ドゥ モン ナシュハンス.
フランス語会話例2
それでは、後ろからぶつけてきたという証拠はありますか?
Avez-vous des preuves que cet homme est rentre dans votre voiture par derriere?
アヴェ ヴ デ プフーヴ ク セッ トム エ ホントレ ダン ヴォートル ヴォワチュー パー デルニエール?はい。さきほど、通りを歩いていた人が証人になってくれると言って、この連絡先をくれました。
Oui, j’ai un temoin qui passait justement dans la rue et qui m’a laisse ses coordonnees.
ウィ,ジェ アン テモワン キ パッセ ジュストゥモン ダン ラ ル エ キ マ レッセ セ コードネ.ぶつけた相手の男性は、ぶつけたことを認めていないんですね?
La personne qui est rentre dans votre voiture ne l’a pas admis?
ラ ペルソンヌ キ エ ホントレ ダン ヴォートル ヴォワチュー ヌ ラ パ アドミ?はい。認めていません。
Non, il ne l’a pas admis.
ノン, イル ヌ ラ パ アドミ.相手の免許証と保険のコピーを見せてください。
Montrez-moi la copie du permis de conduire et de l’assurance.
モントレ モワ ラ コピー デュ ペルミ ドゥ コンデュイー エ ドゥ ラシュハンス.はい。こちらです。解決するまでにどれぐらいかかりますか?
Oui, les voici. Combien de temps est-ce que cela va prendre jusqu’a ce que l’on trouve une solution?
ウィ, レ ヴォワシィ. コンビヤン ドゥ トン エ ス ク スラ ヴァ プホンドル ジュスカ ス ク ロン トゥルーヴ ユンヌ ソリューション?1時間ぐらいはかかると思います。
Je pense que ca prendra environ une heure.
ジュ パンス ク サ プホンドハ アンヴィホン ユン ヌァー.