「座席」フランス語表現、フランス語フレーズ
飛行機の機内「座席」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
この搭乗券の席はどちらにありますか?
Ou est mon siege?
ウ エ モン シィエージュ?搭乗券を拝見してもよろしいでしょうか?
Puis-je voir votre carte d’embarquement s’il vous plait?
プイ ジュ ヴォワ ヴォートル キャートゥ ダンバルクモン シィル ヴ プレ?わたしの席に誰か座っているので、説明してもらえますか?
Quelqu’un est assis a ma place. Pourriez-vous lui expliquer?
ケルカン エ アッシィ ア マ プラス. プリエ ヴ リュイ エクスプリケ?隣がうるさいので、座席を変えてもらえますか?
La personne a cote de moi est bruyante, pourrais-je changer de siege?
ラ ペルソンネ ア コテ ドゥ モワ エ ブリュイアントゥ.プヘ ジュ シャンジェ ドゥ シエージュ?棚に荷物が入らないのですが、どこにおけばいいでしょうか?
Il n’y a plus de place dans le compartiment a bagage. Ou puis-je le mettre?
イル ニ ア プリュ ドゥ プラス ダン ル コンパーティモン ア バガージュ. ウ プイ ジュ ル メットル?荷物を預かってもらう事は可能ですか?
Puis-je vous laisser mon bagage?
プイ ジュ ヴ レッセ モン バガージュ?すみません。いいですか?(トイレに行く時などに、人がいる場合)
Excusez-moi, je peux?
エクスキューゼ モワ. ジェ プゥ?テレビの使い方を教えてもらえますか?
Pourriez-vous m’expliquer comment marche la television?
プリエ ヴ メクスプリケ コモン マルシェ ラ テレヴィジィオン?イヤフォンが壊れているので取り替えてくれますか?
Mes ecouteurs sont casses, pourriez-vous les changer?
メ ゼクター ソン カッセ. プリエ ヴ レ シャンジェ?座席の下に荷物を置いてもいいですか?
Puis-je mettre mon bagage sous mon siege?
プイ ジュ メットル モン バガージュ スゥ モン シエージュ?
「座席」フランス語会話例
飛行機の機内「座席」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
この搭乗券の席はどちらにありますか?
Ou est ma place?
ウ エ マ プラス?こちらの列ではなく、あちらの列です。
Ce n’est pas cette rangee, mais l’autre.
ス ネ パ セットゥ ハンジェ. メ ロートル.すみません。荷物が2つあるので、1つ運ぶのを手伝っていただくことは可能でしょうか?
Excusez-moi, j’ai deux bagages, pourriez-vous m’aider a en porter un?
エクスキューゼ モワ, ジェ ドゥ バガージュ プリエ ヴ メデー ア オン ポルテ アン?もちろんお持ち運びしますよ。
Certainement.
セルタヌモン.ありがとうございます。重いので無理だったら遠慮なく言ってください。
Merci, n’hesitez pas a me dire si c’est trop lourd.
メルシィ. ネジテ パ ア ム ディ シィ セ トホ ルー.いいえ、大丈夫ですよ。お預かりした荷物は上の棚に入れても構いませんか?
Ca va. Ca ira si je mets votre sac dans le compartiment a bagage?
サ ヴァ. サ イハ シィ ジュ メ ヴォートル サック ダン ル コンパーティモン ア バガージュ?いえ、とりあえず中身を入れ替えるので、席までで大丈夫です。ありがとうございます。
Je vais en avoir besoin, donc posez-le simplement a ma place.
ジュ ヴェ オン ナヴォワー ブゾワン,ドンク ポゼ ル サンプルモン ア マ プラス.
フランス語会話例2
すみません。席に誰か座っていて、席をどいてくれません。
Excusez-moi, quelqu’un est assis a ma place et ne veut pas se deplacer.
エクスキューゼ モワ.ケルカン エ アッシィ ア マ プラス エ ヌ ヴ パ ス デプラッセ.搭乗券を拝見してもよろしいでしょうか?
Puis-je voir votre carte d’embarquement s’il vous plait?
プイ ジュ ヴォワ ヴォートル キャートゥ ダンバルクモン シィル ヴ プレ?はい、こちらです。通路側がいいので、私に真ん中の席と変わってほしいと言われたのですが…
La voici. Elle/Il m’a dit qu’elle/il voulait s’asseoir cote couloir et donc qu’elle/il voulait que je m’assois au milieu mais…
ラ ヴォワシィ.エル(相手が女性の場合)/イル(男性の場合)マ ディ ケル/キル ヴレ サソワー コテ クロワー エ ドンク ケル/キル ヴレ ク マソワ オ ミリユー メ...私の方から説明しましょうか?もしくは別の席を準備しましょうか?
Voulez-vous que je lui explique ou que je vous trouve une autre place?
ヴレ ヴ ク ジュ リュイ エクスプリック ウ ク ジュ ヴ トゥルーヴ ユンヌ ノートル プラス?できれば別の席に移動してもいいですか?通路側の席がいいのですが。
Si possible, je voudrais changer de siege, mais cote couloir…
シィ ポッシーブル, ジュ ヴドレ シャンジェ ドゥ シエージュ メ コテ クロワー…キャンセルの席があるので、そちらをご案内します。
Nous devons d’abord annule ce siege. Par ici s’il vous plait.
ヌ ザヴォン ダボー アニュレ ス シエージュ. パー イシィ シィル ヴ プレ.ありがとうございます。
Merci
メルシィ.