「チェックイン/荷物を預ける」フランス語表現、フランス語フレーズ
空港「チェックイン/荷物を預ける」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
お荷物はいくつお預けますか?
Combien avez-vous de bagages en soute s’il vous plait?
コンビヤン アヴェ ヴ ドゥ バガージュ オン スイットゥ シィル ヴ プレ?席は窓際と通路側のどちらがご希望でしょうか?
Voudriez-vous un siege cote fenetre ou couloir?
ヴードリエ ヴ アン シィエージュ コテ フネートル ウ クロワ??窓際の後方部座席は空いていますか?
Est-ce qu’il reste encore des places dans le fond cote fenetre?
エ ス キル レストゥ オンコー デ プラッス ダン ル フォン コテ フネートル?手荷物は、1つは預けて1つは機内に持ち込みます。
J’aurai un bagage en soute et un en cabine s’il vous plait.
ジョヘ アン バガージュ オン スイットゥ エ オン キャビン シィル ヴ プレ?預けた荷物がなかなか出てこないので、調べてもらえないでしょうか?
Mon bagage ne m’a toujours pas ete restitue. Pourriez-vous verifier s’il vous plait?
モン バガージュ ヌ マ トゥジュー パ ゼテ レスティチュエ. プリエ ヴ ヴェリフィエ シィル ヴ プレ?二人で隣同士で座る席はありますか?
Est-ce qu’il y a des sieges cote a cote de libres?
エ ス キ リ ヤ デ ドゥー シィエージュ コテ ア コテ ドゥ リーブル?この大きさのバッグは機内に持ち込めますか?
Est-ce que je peux apporter un bagage de cette taille en cabine?
エ ス ク ジュ プ アポルテ アン ガバージュ ドゥ セットゥ タイユ オン キャビン?ゲートは何番か教えてもらえますか?
Quelle est le numero de la porte d’embarquement?
ケル エ ル ニュメホ ドゥ ラ ポルトゥ ダンバークモン?液体や可燃性のものはバッグの中にありますか?
Avez-vous des choses inflammables ou liquides dans votre sac?
アヴェ ヴ デ ショーズ アンフランマブル ウ リキッドゥ ダン ヴォートル サック?割れ物など貴重品はスーツケースの中に入っていますか?
Avez-vous des choses de valeur ou fragiles dans votre sac?
アヴェ ヴ デ ショーズ ドゥ ヴァラー ウ フラジィル ダン ヴォートル サック?
「チェックイン/荷物を預ける」フランス語会話例
空港「チェックイン/荷物を預ける」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
お席のご希望はございますか?
Quel siege prefereriez-vous?
ケル シィエージュ プレフェリエ ヴ?はい、窓際の席をお願いします。
Je voudrais un siege cote fenetre.
ジュ ヴォドレ アン シィエージュ コテ フネートル承知しました。2つ空席があります。1つはお手洗いの近くですが、その席の近くか、別の方になさいますか?
Tres bien. Il y a deux sieges disponibles. Un se trouve a cote des toilettes. Voudriez-vous celui-ci ou l’autre?
トレ ビヤン. イ リ ヤ ドゥー シィエージュ ディスポニーブル. アン ス トゥルーヴ ア コテ デ トワレットゥ. ヴドリエ ヴ スリュイ シ ウ ロートル?その方がいいので、お手洗いの近くの席をお願いします。
Ca ira. Je prendrai celui pres des toilettes.
サ イハ,ジュ プロンドレ スリュイ プレ デ トワレットゥ.お荷物はいくつお預けますか?
Combien avez-vous de bagages en soute s’il vous plait?
コンビヤン アヴェ ヴ ドゥ バガージュ オン スイットゥ シィル ヴ プレ?1つだけです。あと1つは機内に持って行きます。
Seulement un. Je prendrai l’autre en cabine.
スュールモン アン. ジュ プロンドレ ロートル オン キャビン.わかりました。
Entendu.
アントンドュ.
フランス語会話例2
航空券のご予約はお済みですか?
Avez-vous reserve votre billet d’avion?
アヴェ ヴ レゼルヴェ ヴォートル ビエ ダヴィオン?いいえ。リヨンからニースまでの往復券を大人一人分お願いします。
Non. Je voudrais prendre un billet aller retour pour Nice.
ノン. ジュ ヴォドレ プホンドル アン ビエ アレー フトゥー プー ニース.身分証明所のご提示をお願いできますか?
Vous avez une carte d’identite?
ヴ アヴェ ユンヌ カート ディドンティテ?はい、こちらがパスポートです。
Voila, c’est mon passeport.
ヴォアラ. セ モン パスポー.帰りの便は、午前中の便と夕方の便がありますがどちらがよろしいですか?
Pour le retour, vous preferez un depart le matin ou l’apres-midi?
プー ル フトゥー. ヴ プレフェレ アン デパー ル マタン ウ ラプレ ミディ?夕方の便をお願いします。
celui de l’apres-midi, s’il vous plait.
スリュイ ドゥ ラプレ ミディ シィル ヴ プレ.