フランス語

「到着ロビー」フランス語表現、フランス語フレーズ

空港「到着ロビー」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • インフォメーションセンターはどちらにありますか?

    Ou se trouve le bureau d’information?
    ウ ス トゥルーヴ ル ビュホー ダンフォルマシィォン?

  • 市内の地図をいただけますか?

    Puis-je avoir un plan?
    プイ ジュ アヴォワー アン プラン?

  • どこでタクシーを拾えますか?

    Ou est-ce que je peux prendre un taxi?
    ウ エ ス ク ジュ プ プホンドル アン タクシィ?

  • ここからニースまでタクシーでいくらかかりますか?

    Combien ca coute environ pour aller a Nice?
    コンビヤン サ クットゥ アンヴィホン プー アレー ア ニース?

  • チケットはどこで買えますか?

    Ou est-ce que je peux acheter un billet?
    ウ エ ス ク ジュ プ アシュテ アン ビエ?

  • ドゴール空港行きのバスはどこで乗れますか?

    Ou est-ce que je peux prendre le bus pour aller a l’aeroport Charles De Gaulle?
    ウ エ ス ク ジュ プ プホンドル ル ビュス プー アレー ア ラエホポ シャフル ドゥゴール?

  • 市内まで行ける電車がありますか?

    Il y a un train pour aller au centre ville?
    イ リ ヤ アン トハン プー アレー オ サントル ヴィル.

  • 空港から市内までいくのに、タクシーと地下鉄のどちらが早くつきますか?

    Quel est le plus rapide pour aller de l’aeroport au centre ville? Le taxi ou le metro?
    ケ レ ル プリュ ハピッドゥ プー アレー ドゥ ラエホポ オ サントル ヴィル? ル タクシィ ウ ル メトロ?

  • 治安の悪い場所がどのあたりか教えてもらえますか?

    Pourriez-vous m’indiquer les quartiers a eviter?
    プリエ ヴ マンディケ レ キャルティエ ア エヴィテ?

  • レンタカー屋までのフリーシャトルはこの辺にありますか?

    Est-ce que la navette gratuite pour aller a l’agence de location de voiture est pres d’ici?
    エ ス ク ラ ナヴェットゥ グハチュイ プー アレー ア ラジャンス ドゥ ロカシィオン ドゥ ヴォワチュール エ プレ ディシィ?

「到着ロビー」フランス語会話例

空港「到着ロビー」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • すみません。インフォメーションセンターはどこにありますか?

    Excusez-moi, ou se trouve le bureau d’information?
    エクスキューゼ モワ. ウ ス トゥルーヴ ル ビュホー ダンフォルマシィォン?

  • 4番と5番ゲートの間の入り口付近にあります。

    Il se trouve a entre les portes numero 4 et 5.
    イル ス トゥルーブ ア アントル レ ポルト ヌメホ キャートル エ サンク.

  • あと、バスなどの公共機関の情報はどこで手に入れることができますか?

    Ou est-ce que je peux avoir des information sur les transports en communs comme le bus par exemple?
    ウ エ ス ク ジュ プ アヴォワー デ ザンフォルマシィオン シュー レ トハンスポー オン コミュン コム ル ビュス パー イグザンプル?

  • ここから外を出た所に、バス停があるので、そちらで時刻表を確認できますよ。

    Une fois sorti(e) vous trouverez sur les arrets de bus les horaires affiches
    ユンヌ フォワ ソルティ ヴ トゥルーヴレ シュー レ ザヘ ドゥ ビュス レ ゾヘー アフィシェ.

  • 4番と5番ゲートはどちらの方向ですか?

    Ou sont les portes 4 et 5?
    ウ ソン レ ポルトゥ キャートル エ サンク?

  • ここをまっすぐ行ってください。

    Tout droit.
    トゥ ドワ.

  • ありがとうございます。

    Merci.
    メルシィ.

  • どういたしまして。

    Avec plaisir.
    アヴェック プレジィー.

フランス語会話例2

  • ハーツレンタカーのフリーシャトルはどこにありますか?

    Ou est-ce que je peux prendre la navette gratuite pour aller a l’agence de location de voitures HERTZ?
    ウ エ ス ク ジュ プ プホンドル ラ ナヴェットゥ グハチュイ プー アレー ア ラジャンス ドゥ ロカシィオン ドゥ ヴォワチュール エルツ?

  • ちょっとわからないので、他の者に聞いてみます。

    Je ne sais pas, je vais me renseigner.
    ジュ ヌ セ パ, ジュ ヴェ ム ハンセニィエ

  • ありがとうございます。

    Merci.
    メルシィ.

  • 外を出て、2番出口のバス停のところにくるそうです。

    Vous pouvez la prendre a l’arret de bus numero 2
    ヴ プヴェ ラ プホンドル ア ラヘ ドゥ ビュス ヌメホ ドゥー.

  • 何か目印などありますか?

    Comment puis-je la reconnaitre?
    コモン プイ ジュ ラ フコネートル?

  • バス停にハーツレンタカーのロゴがついているそうです。

    Vous la reconnaitrez au logo de la societe HERTZ
    ヴ ラ フコテートレ オ ロゴ ドゥ ラ ソシエテ エルツ.

ページのトップへ戻る