フランス語

「海外の空港内」フランス語表現、フランス語フレーズ

空港「海外の空港内」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • この航空券の飛行機は、どこから乗ればいいですか?

    Ou est-ce que je peux prendre ce vol?
    ウ エ ス ク ジュ プ プホンドル ス ヴォル?

  • JAL323便の搭乗手続きは何時から始まりますか?

    A quelle heure commence l’embarquement?
    ア ケラー コモンス ランバークモン?

  • JAL航空会社の受付カウンターはどこにありますか?

    Ou est le comptoir de la JAL?
    ウ エ ル コントワー ドゥ ラ ジャル?

  • 東京行きJAL323便の搭乗ゲートにはどうやっていけばいいですか?

    Comment puis-je me rendre a la porte d’embarquement pour le vol JAL 323 qui va a Tokyo?
    コモン プイ ジュ ハンドル ア ラ ポルト ダンバークモン プー ル ヴォル ジャル トワ ソン ヴァントワ キ ヴァ ア トキョ.

  • ただいま悪天候で搭乗手続きを見合わせています。

    L’embarquement a ete retarde a cause du mauvais temps
    ランバークモン ア エテ フターデ ア コーズ デュ モヴェ トン.

  • 午前11時30分からですので、ご搭乗手続きして頂いて構いません。

    C’est a partir de 11h30, donc vous pouvez faire l’embarquement.
    セ タ パルティー ドゥ オンザァー トホントゥ, ドンク ヴ プヴェ フェール ランバークモン.

  • 今のアナウンスはJAL323便ですか?

    L’annonce etait bien a propos du vol JAL323?
    ラノンス エテ ビヤン ア プロポ ドゥ ヴォル ジャル トワソン ヴァントワ?

  • この空港に食事をする場所はありますか?

    Est-ce qu’il y a un endroit ou manger dans cet aeroport?
    エ ス キリ ヤ アン ナンドロワ ウ マンジェ ダン セッ タエホポ?

  • 喫煙室はどちらにありますか?

    Ou est l’espace fumeur?
    ウ エ レスパス フュムュー?

  • どこか休憩するか座る場所はありますか?

    Est-ce qu’il y a un endroit ou je pourrais m’asseoir ou me reposer?
    エ ス キリ ヤ アン ナントロワ ウ ジュ プレ マソワー ウ ム フポゼ?

「海外の空港内」フランス語会話例

空港「海外の空港内」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • すみません。この空港の地図はどちらにありますか?

    Excusez-moi, ou est-ce que je peux trouver le plan de cet aeroport?
    エクスキューゼ モワ. ウ エ ス ク ジュ プ トゥルーヴェ ル プラン ドゥ セッ タエホポ?

  • インフォメーションセンターがあります。こちらをまっすぐお進みください。

    Si vous allez tout droit vous trouverez un centre d’informations.
    シィ ヴ ザレ トゥ ドワ ヴ トゥルーヴェ アン サントル ダンフォルマシィオン.

  • 持ち運びできるタイプのマップとかってあったりしますか?

    Est-ce que vous avez un plan pliable s’il vous plait.?
    エ ス ク ヴ ザヴェ アン プラン プリアーブル シィル ヴ プレ?

  • インフォメーションセンターにて手に入れることができますよ。

    Vous en trouverez au centre d’informations.
    ヴ ゾン トゥルーヴレ オ サントル ダンフォルマシィオン.

  • それと、どこか座って休憩できるところはありますか?

    Est-ce qu’il y a un endroit ou je pourrais m’asseoir egalement?
    エ ス キリ ヤ アン ナントロワ ウ ジュ プレ マソワー エガルモン?

  • 2階にラウンジのご用意がございます。

    Oui, il y a un salon au deuxieme etage.
    ウィ,イ リ ヤ アン サロン オ ドゥジィエム エタージュ.

フランス語会話例2

  • さきほどのアナウンスはJAL323便のものですか?

    L’annonce que nous avons entendue concernait le vol 323?
    ラノンス ク ヌ ザボン アンタンドュ コンセルネ ル ヴォル トワ ソン ヴァントワ.

  • そうです。まだ搭乗手続きをしていない乗客を呼んでました。

    Oui, ils appellent les passagers qui ne se sont pas encore presentes.
    ウィ. イル ザペール レ パッサジュァー キ ヌ ス ソン パ オンコー プレゼンテ.

  • 私のことなんです。どうやったらなるべく早くそこに到着できますか?

    C’est pour moi! Comment est-ce que je peux m’y rendre le plus vite possible?
    セ プー モワ. モコン エ ス ク ジュ プ ムィ レンドル ル プル ヴィト ポッシーブル?

  • こちらをお進みください。23番ゲートです。

    Allez par la, c’est la porte 23.
    アレ パー ラ.セ ラ ポルト ヴァントワ.

  • ありがとうございます。

    Merci.
    メルシィ.

  • 出発まであと20分時間があります。急ぐ必要はありませんよ。

    Vous avez encore 20 minutes avant le depart, vous n’avez pas besoin de vous depecher.
    ヴ ザヴェ オンコー ヴァン ミニュットゥ アヴォン ル デパー, ヴ ナヴェ パ ブゾワン ドゥ ヴ デペッシェ.

  • ご親切にありがとうございました。

    C’est tres gentil a vous, merci.
    セ トレ ジャンティ ア ヴ メルシィ.

ページのトップへ戻る