フランス語

「海外の空港内(帰国時)」フランス語表現、フランス語フレーズ

空港「海外の空港内(帰国時)」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

  • この搭乗券のゲートはどちらでしょうか?

    Ou se trouve la porte d’embarquement correspondant a ce billet?
    ウ ス トゥルーヴ ラ ポルト ダンバークモン コレスポンドン ア ス ビエ?

  • あなたの荷物は、規定重量を超えています。

    Votre valise depasse le poids autorise.
    ヴォートル ヴァリーズ デパッス ル ポワ オートリゼ.

  • 追加費用が発生します。

    Nous allons devoir vous faire payer l’excedent.
    ヌ ザロン ドゥヴォワー ヴ フェール ペイエ ル レクセドン.

  • ほかのバッグを買って、荷物を軽くしても大丈夫ですか?

    C’est possible d’acheter un autre sac afin d’alleger mes bagages?
    セ ポッシーヴル ダシュテ アン ノートル サック アファン ダレジェ メ バガージュ.

  • ハンドキャリーバッグにもっと荷物を入れます。

    Je voudrais mettre plus de choses dans mon bagages a main
    ジュ ヴドレ メットル プリュ ドゥ ショーズ ダン モン バガージュ ア マン.

  • 追加費用はどのようにして支払えばいいでしょうか?

    Comment dois-je faire pour regler le surplus de poids?
    コモン ドワ ジュ フェール プー レグレ ル シュープリュス ドゥ ポワ?

  • 追加費用をなるべくお安くする方法は何かないでしょうか?

    Comment puis-je faire afin de payer moins de surplus?
    コモン プイ ジュ フェール アファン ドゥ ペイエ モワン ドゥ シュープリュス?

  • 日本に到着した際の天気を教えてもらえますか?

    Quelle sera la meteo lorsque l’avion arrivera au Japon?
    ケル スハ ラ メテオ ロースク ラビオン ナリーヴハ オ ジャポン?

  • 免税店はどちらにありますか?

    Ou sont les magasins de la zone Duty Free
    ウ ソン レ マガザン ドゥ ラ ゾーン デューティー フリー?

  • ボディチェック後の喫煙所はどちらにありますか?

    Ou se trouve le salon fumeur apres avoir passe le controle de securite?
    ウ ス トゥルーヴ ル サロン フュムァー アプレ アヴォワ パッセ ル コントホール ドゥ セキュリテ?

「海外の空港内(帰国時)」フランス語会話例

空港「海外の空港内(帰国時)」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。

フランス語会話例1

  • チェックインをお願いします。

    Bonjour, je voudrais faire le check-in s’il vous plait.
    ボンジュール. ジュ ヴドレ フェール ル シェック イン シィル ヴ プレ?

  • 搭乗券とパスポートをお願いできますか?

    Puis-je voir votre carte d’embarquement et votre passeport s’il vous plait?
    プイ ジュ ヴォワー キャートォ ダンバルクモン エ ヴォートル パスポー シィル ヴ プレ?

  • はい。こちらです。

    Oui, les voici.
    ウィ.レ ヴォワシィ.

  • お荷物はおいくつお預けになりますか?

    Combien de bagages avez-vous?
    コンビヤン ドゥ バガージュ アヴェ ヴ?

  • 2つお願いします。

    j’en ai 2
    ジョン ネ ドゥ.

  • お客様、お荷物が規定重量を超えているので、追加費用が発生します。

    Monsieur/Madame, votre bagage est trop lourd, vous devrez payer l’excedent.
    ムッシィュー/マダン, ヴォートル バガージュ エ トホ ルー, ヴ ドゥヴレ ペイエ レクセドン.

  • 追加費用はどのようにして支払えばいいでしょうか?

    Comment puis-je payer l’excedent?
    コモン プイ ジュ ペイエー レクセドン.

  • クレジットカードと現金での支払いが可能です。

    Vous pouvez payer en carte de credit ou en liquide.
    ヴ プヴェ ペイエ オン キャートゥ ドゥ クレディ ウ オン リキッドゥ?

フランス語会話例2

  • 追加費用をなるべくお安くする方法は何かないでしょうか?

    N’y aurait-il pas moyen de payer un peu d’excedent?
    ニ オレ ティル パ モアイヤン ドゥ ペイエ アン プゥ デクセドン?

  • 時間に余裕があるので、空港内の店でバッグを購入して、荷物をわければお安くできますよ。

    Comme vous avez encore un peu de temps, vous pouvez acheter un valise et y mettre des affaires. Cela coutera moins cher.
    コモン ヴ ザヴェ アンコー アン プゥ ドゥ トン, ヴ プヴェ アシュテ アン ヴァリーズ エ イ メットル デ ザフェー. スハ クトハ モワン シェー.

  • わかりました。それでは、一度バッグを買ってきます。

    D’accord. Je vais en acheter une alors.
    ダコー. ジュ ヴェ ゾン ナシュテ ユンヌ アロー.

  • そのほか、なるべく重い荷物は機内に持ち込めば、追加費用がかかりませんよ。

    Ou alors, vous pouvez prendre les choses les plus lourdes en cabine, vous ne serez pas taxe.
    ウ アロー, ヴ プヴェ プホンドル レ ショーズ レ プリュ ルードゥ ゾン キャビン, ヴ ネ スレ パ タクセ. 

  • ありがとうございます。あとどれぐらい時間がありますか?

    Merci. Combien de temps il reste?
    メルシィ. コンビヤン ドゥ トン イル レストゥ?

  • まだあと30分余裕がありますよ。

    Vous avez encore 30 minutes.
    ヴ ザヴェ オンコー トホント ミニュットゥ.

ページのトップへ戻る