「到着ロビー」フランス語表現、フランス語フレーズ
空港「到着ロビー」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
インフォメーションセンターはどちらにありますか?
Ou se trouve le bureau d’information?
ウ ス トゥルーヴ ル ビュホー ダンフォルマシィォン?市内の地図をいただけますか?
Puis-je avoir un plan?
プイ ジュ アヴォワー アン プラン?どこでタクシーを拾えますか?
Ou est-ce que je peux prendre un taxi?
ウ エ ス ク ジュ プ プホンドル アン タクシィ?ここからニースまでタクシーでいくらかかりますか?
Combien ca coute environ pour aller a Nice?
コンビヤン サ クットゥ アンヴィホン プー アレー ア ニース?チケットはどこで買えますか?
Ou est-ce que je peux acheter un billet?
ウ エ ス ク ジュ プ アシュテ アン ビエ?ドゴール空港行きのバスはどこで乗れますか?
Ou est-ce que je peux prendre le bus pour aller a l’aeroport Charles De Gaulle?
ウ エ ス ク ジュ プ プホンドル ル ビュス プー アレー ア ラエホポ シャフル ドゥゴール?市内まで行ける電車がありますか?
Il y a un train pour aller au centre ville?
イ リ ヤ アン トハン プー アレー オ サントル ヴィル.空港から市内までいくのに、タクシーと地下鉄のどちらが早くつきますか?
Quel est le plus rapide pour aller de l’aeroport au centre ville? Le taxi ou le metro?
ケ レ ル プリュ ハピッドゥ プー アレー ドゥ ラエホポ オ サントル ヴィル? ル タクシィ ウ ル メトロ?治安の悪い場所がどのあたりか教えてもらえますか?
Pourriez-vous m’indiquer les quartiers a eviter?
プリエ ヴ マンディケ レ キャルティエ ア エヴィテ?レンタカー屋までのフリーシャトルはこの辺にありますか?
Est-ce que la navette gratuite pour aller a l’agence de location de voiture est pres d’ici?
エ ス ク ラ ナヴェットゥ グハチュイ プー アレー ア ラジャンス ドゥ ロカシィオン ドゥ ヴォワチュール エ プレ ディシィ?
「到着ロビー」フランス語会話例
空港「到着ロビー」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
すみません。インフォメーションセンターはどこにありますか?
Excusez-moi, ou se trouve le bureau d’information?
エクスキューゼ モワ. ウ ス トゥルーヴ ル ビュホー ダンフォルマシィォン?4番と5番ゲートの間の入り口付近にあります。
Il se trouve a entre les portes numero 4 et 5.
イル ス トゥルーブ ア アントル レ ポルト ヌメホ キャートル エ サンク.あと、バスなどの公共機関の情報はどこで手に入れることができますか?
Ou est-ce que je peux avoir des information sur les transports en communs comme le bus par exemple?
ウ エ ス ク ジュ プ アヴォワー デ ザンフォルマシィオン シュー レ トハンスポー オン コミュン コム ル ビュス パー イグザンプル?ここから外を出た所に、バス停があるので、そちらで時刻表を確認できますよ。
Une fois sorti(e) vous trouverez sur les arrets de bus les horaires affiches
ユンヌ フォワ ソルティ ヴ トゥルーヴレ シュー レ ザヘ ドゥ ビュス レ ゾヘー アフィシェ.4番と5番ゲートはどちらの方向ですか?
Ou sont les portes 4 et 5?
ウ ソン レ ポルトゥ キャートル エ サンク?ここをまっすぐ行ってください。
Tout droit.
トゥ ドワ.ありがとうございます。
Merci.
メルシィ.どういたしまして。
Avec plaisir.
アヴェック プレジィー.
フランス語会話例2
ハーツレンタカーのフリーシャトルはどこにありますか?
Ou est-ce que je peux prendre la navette gratuite pour aller a l’agence de location de voitures HERTZ?
ウ エ ス ク ジュ プ プホンドル ラ ナヴェットゥ グハチュイ プー アレー ア ラジャンス ドゥ ロカシィオン ドゥ ヴォワチュール エルツ?ちょっとわからないので、他の者に聞いてみます。
Je ne sais pas, je vais me renseigner.
ジュ ヌ セ パ, ジュ ヴェ ム ハンセニィエありがとうございます。
Merci.
メルシィ.外を出て、2番出口のバス停のところにくるそうです。
Vous pouvez la prendre a l’arret de bus numero 2
ヴ プヴェ ラ プホンドル ア ラヘ ドゥ ビュス ヌメホ ドゥー.何か目印などありますか?
Comment puis-je la reconnaitre?
コモン プイ ジュ ラ フコネートル?バス停にハーツレンタカーのロゴがついているそうです。
Vous la reconnaitrez au logo de la societe HERTZ
ヴ ラ フコテートレ オ ロゴ ドゥ ラ ソシエテ エルツ.