「クレーム/トラブル」フランス語表現、フランス語フレーズ
空港「クレーム/トラブル」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
航空券をなくしたのかもしれないのですが、どうすればいいでしょうか?
J’ai crois que j’ai perdu mon billet d’avion. Qu’est ce que je dois faire?
ジェ コワ ク ジェ ペルドゥ モン ビエ ダヴィオン. ケ ス ク ジュ ドワ フェール?私の荷物が行方不明です。こちらが引換券です。現在の状況を調べてくれませんか?
J’ai perdu ma valise. Voici mon ticket, pourriez-vous verifier s’il vous plait?
ジェ ペルドュ マ ヴァリーズ.ヴォワシィ モン ティケ, プリエ ヴ ヴェリフィエ シル ヴ プレ?どこで荷物の損傷の補償を問い合わせればいいでしょうか?
Ou est-ce que je peux faire une reclamation en ce qui concerne mes bagages?
ウ エ ス ク ジュ プゥ フェール ユンヌ レクラマシィオン オン ス キ コンセーン メ バガージュ?荷物を受け取るまでに、どれくらいかかりますか?
Combien de temps ca prend pour recuperer les bagages?
コンビヤン ドゥ トン サ プロン ヘキュペヘ レ バガージュ?気分が悪くなってきたのですが、薬を売っている所はありますか?
Je ne me sens pas bien, est-ce qu’il y a un endroit ou l’on peut acheter des medicaments?
ジュ ヌ ム ソン パ ビヤン, エ ス キリ ヤ アン ナンドロワ ウ ロン プゥ アシュテ デ メディカモン?トイレに行きたいので、受付カウンターで荷物を預かってもらえますか?
Vous pouvez garder ma valise pendant que je vais aux toilettes?
ヴ プヴェ ギャルデ マ ヴァリーズ パンダン ク ジュ ヴェ オ トワレットゥ?荷物が見つかり次第、ホテルに届けてください。
Des que l’on aura retrouve ma valise, envoyez-la a l’hotel s’il vous plait.
デ ク ロン ノハ フトゥルネ マ ヴァリーズ, アンヴォワイェ ラ ア ロテル シィル ヴ プレ?乗り換え便まで時間がないので、早めに手続きをしてくださいますか?
Je n’ai pas de temps avant mon prochain vol, donc pourriez-vous faire l’enregistrement un peu plus tot?
ジュ ネ パ ドゥ トン アヴォン モン プロッシャン ヴォル, ドンク プリエ ヴ フェール ランフジストルモン アン プゥ プリュ ト?トイレで荷物を取られました。警察に連絡してください。
Ma bagage a ete vole. Appelez au police, s’il vous plait.
マ バガージュ ア エテ ヴォレ. アプレ オ ポリス シィル ヴ プレ.パスポートを飛行機の中に忘れてしまったのですが、探してもらえますか?
J’ai oublie mon passeport dans l’avion, pouvez-vous le chercher?
ジェ エテ モン パスポー ダン ラヴィオン プヴェ ヴ ル シェルシェ?
「クレーム/トラブル」フランス語会話例
空港「クレーム/トラブル」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
すみません。パスポートを機内に忘れてしまいました。
Excusez-moi. J’ai oublie mon passeport dans l’avion.
エクスキューゼ モワ. ジェ ウーヴリエ モン パスポー ダン ラヴィオン?確認致しますので、少々お待ちください。お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?
Attendez un instant s’il vous plait. Quel est votre nom?
アットンデ アン ナンスタン シィル ヴ プレ. ケ レ ヴォートル ノン?スズキエリコです。
Je m’appelle Eriko SUZUKI.
ジュ マペール エリコ スズキ.ありました。こちらですね?
Nous l’avons trouve. C’est le votre?
ヌ ラヴォン トゥルーヴェ. セ ル ヴォートル?はい、そうです。ありがとうございます。
Oui, c’est a moi. Merci beaucoup.
ウィ セ タ モワ. メルシィ ボクー.念のためクレジットカードなどお名前確認できますでしょうか?
Est ce que vous pouvez me montrer votre carte de credit s’il vous plait?
エ ス ク ヴ プヴェ ム モントレ ヴォートル キャート ドゥ クレディ シィル ヴ プレ?はい、もちろんです。こちらが私のクレジットカードです。
Bien sur. Voici ma carte de credit.
ビヤン シュール. ヴォワシィ マ キャートゥ ドゥ クレディ.ありがとうございます。それでは良い旅を。
Merci. Bon voyage.
メルシィ. ボン クラージュ.
フランス語会話例2
すみません。どこか横になって休めるところはありますか?
Excusez-moi. Est-ce qu’il y a un endroit ou je peux m’allonger?
エクスキューゼ モワ. エ ス キ リ ヤ アン ナンドロワ ウ ジュ プ マロンジェ.2階にラウンジがありますが、いかがなさましたか?
Il y a un salon au 1er etage. Cela vous conviendra?
イ リ ヤ アン サロン オ プルミエール エタージュ.スラ ヴ コンヴィヤンドラ?ちょっと気分が悪くて…
Je ne me sens pas bien…
ジュ ヌ ム ソン パ ビヤン.1階の奥に薬を売っている場所もありますよ。
Vous pouvez acheter des medicaments au rez-de-chaussee, au fond.
ヴ プヴェ ザシュテ デ メディカモン オ レ ドゥ ショセ オ フォン.ありがとうございます。それではそちらに行ってから2階に行きます。
Merci. Vous allez par ici, puis au premier etage.
メルシィ, ヴ ザレ パー イシィ, プイ オ プルミエール エタージュお気をつけくださいませ。良くなるといいですね。
Faites attention et j’espere que vous vous sentirez mieux rapidement.
フェッ タットンシィオン エ ジェスペー ク ヴ ヴ ソンティエ ミュー ハピッドゥモン.ありがとうございます。
Merci.
メルシィ.