「海外の空港内」フランス語表現、フランス語フレーズ
空港「海外の空港内」のシチュエーション(場面)で、よく使われる、役立つフランス語表現、フランス語フレーズとなります。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
この航空券の飛行機は、どこから乗ればいいですか?
Ou est-ce que je peux prendre ce vol?
ウ エ ス ク ジュ プ プホンドル ス ヴォル?JAL323便の搭乗手続きは何時から始まりますか?
A quelle heure commence l’embarquement?
ア ケラー コモンス ランバークモン?JAL航空会社の受付カウンターはどこにありますか?
Ou est le comptoir de la JAL?
ウ エ ル コントワー ドゥ ラ ジャル?東京行きJAL323便の搭乗ゲートにはどうやっていけばいいですか?
Comment puis-je me rendre a la porte d’embarquement pour le vol JAL 323 qui va a Tokyo?
コモン プイ ジュ ハンドル ア ラ ポルト ダンバークモン プー ル ヴォル ジャル トワ ソン ヴァントワ キ ヴァ ア トキョ.ただいま悪天候で搭乗手続きを見合わせています。
L’embarquement a ete retarde a cause du mauvais temps
ランバークモン ア エテ フターデ ア コーズ デュ モヴェ トン.午前11時30分からですので、ご搭乗手続きして頂いて構いません。
C’est a partir de 11h30, donc vous pouvez faire l’embarquement.
セ タ パルティー ドゥ オンザァー トホントゥ, ドンク ヴ プヴェ フェール ランバークモン.今のアナウンスはJAL323便ですか?
L’annonce etait bien a propos du vol JAL323?
ラノンス エテ ビヤン ア プロポ ドゥ ヴォル ジャル トワソン ヴァントワ?この空港に食事をする場所はありますか?
Est-ce qu’il y a un endroit ou manger dans cet aeroport?
エ ス キリ ヤ アン ナンドロワ ウ マンジェ ダン セッ タエホポ?喫煙室はどちらにありますか?
Ou est l’espace fumeur?
ウ エ レスパス フュムュー?どこか休憩するか座る場所はありますか?
Est-ce qu’il y a un endroit ou je pourrais m’asseoir ou me reposer?
エ ス キリ ヤ アン ナントロワ ウ ジュ プレ マソワー ウ ム フポゼ?
「海外の空港内」フランス語会話例
空港「海外の空港内」のシチュエーション(場面)で考えられる実際のフランス語での会話例となります。会話の登場人物はA、Bの二人で基本交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、フランス語で表現した場合のフランス語フレーズ及びカタカナでの読み方が並びます。
フランス語会話例1
すみません。この空港の地図はどちらにありますか?
Excusez-moi, ou est-ce que je peux trouver le plan de cet aeroport?
エクスキューゼ モワ. ウ エ ス ク ジュ プ トゥルーヴェ ル プラン ドゥ セッ タエホポ?インフォメーションセンターがあります。こちらをまっすぐお進みください。
Si vous allez tout droit vous trouverez un centre d’informations.
シィ ヴ ザレ トゥ ドワ ヴ トゥルーヴェ アン サントル ダンフォルマシィオン.持ち運びできるタイプのマップとかってあったりしますか?
Est-ce que vous avez un plan pliable s’il vous plait.?
エ ス ク ヴ ザヴェ アン プラン プリアーブル シィル ヴ プレ?インフォメーションセンターにて手に入れることができますよ。
Vous en trouverez au centre d’informations.
ヴ ゾン トゥルーヴレ オ サントル ダンフォルマシィオン.それと、どこか座って休憩できるところはありますか?
Est-ce qu’il y a un endroit ou je pourrais m’asseoir egalement?
エ ス キリ ヤ アン ナントロワ ウ ジュ プレ マソワー エガルモン?2階にラウンジのご用意がございます。
Oui, il y a un salon au deuxieme etage.
ウィ,イ リ ヤ アン サロン オ ドゥジィエム エタージュ.
フランス語会話例2
さきほどのアナウンスはJAL323便のものですか?
L’annonce que nous avons entendue concernait le vol 323?
ラノンス ク ヌ ザボン アンタンドュ コンセルネ ル ヴォル トワ ソン ヴァントワ.そうです。まだ搭乗手続きをしていない乗客を呼んでました。
Oui, ils appellent les passagers qui ne se sont pas encore presentes.
ウィ. イル ザペール レ パッサジュァー キ ヌ ス ソン パ オンコー プレゼンテ.私のことなんです。どうやったらなるべく早くそこに到着できますか?
C’est pour moi! Comment est-ce que je peux m’y rendre le plus vite possible?
セ プー モワ. モコン エ ス ク ジュ プ ムィ レンドル ル プル ヴィト ポッシーブル?こちらをお進みください。23番ゲートです。
Allez par la, c’est la porte 23.
アレ パー ラ.セ ラ ポルト ヴァントワ.ありがとうございます。
Merci.
メルシィ.出発まであと20分時間があります。急ぐ必要はありませんよ。
Vous avez encore 20 minutes avant le depart, vous n’avez pas besoin de vous depecher.
ヴ ザヴェ オンコー ヴァン ミニュットゥ アヴォン ル デパー, ヴ ナヴェ パ ブゾワン ドゥ ヴ デペッシェ.ご親切にありがとうございました。
C’est tres gentil a vous, merci.
セ トレ ジャンティ ア ヴ メルシィ.